作者:吴伟业
【译文及注释】
译文
捕鱼海寂寞冷落万里都是白霜,西风开始吹响的时候能使人愁断了肠。劝告你走出去后不要回望零支塞,木叶山头就是你的故乡。
发配的人这一走道路有几千里地,长虹古亭的外面荒草连接远处的天际。不知道黑龙江边西风吹拂的雪花中,会不会有江南那样的喊渡船的景象。
注释
①友人因罪流放宁古塔城(在今黑龙江宁安县),辞官归乡不久的诗人,在吴江垂虹亭置酒相送。
②鱼海:即"捕鱼儿海",远在塞北内蒙古之境。
③零支塞:友人出关必经边塞,在今河北迁安县西。
【作品鉴赏】
《送友人出塞》反常的劝慰,使思乡之情流徙之苦倍增,这正是作者的匠心所在
零支塞是友人出关必经的边塞,在今河北迁安县西。当友人离去途经此地时,诗人本该劝他“回望”故乡,却不合情理地劝他“休望”,背井离乡的人途中的回望,只会徒增几分乡关日远、一去难返的哀慨和绝望。诗人的劝慰,正是深切地把握了友人出塞时的凄绝心态。反常的劝慰,使思乡之情流徙之苦倍增,这正是作者的匠心所在。这是一种出塞途中的凄凉景象:在草木萧条的鱼海畔,在寒冽的塞外霜天下,正蹒跚着一个孤独的身影。更从西风如泣中,渲染那流徙天涯的“断肠”之悲。主要运用虚拟笔法。