作者:范成大
【译文及注释】
译文
万里汉家使,双节照清秋。旧京行遍,中夜呼禹济黄流。亭落桑榆西北,无限太行紫翠,相伴过卢沟。岁晚客多病,风露冷貂裘。
对重九、须烂醉,莫牵愁。黄花为我,一笑不管鬓霜羞。袖里天书咫尺,眼底关河百二,歌罢此生浮。惟有平安信,随雁到南州。
注释
①乾道六年(1170年),作者奉命出使金国。为改变接纳诏书礼仪和索取“陵寝”事与金国交涉,慷慨抗节,几近被杀,本词即写于出使期间。
②双节:使节出行时的仪仗。
③禹:与尧、舜齐名的贤圣帝王,曾治理黄河,划定中国九州版图。
④桑榆:指桑干河(永定河)和榆关(山海关)。
⑤作者在当时所作绝句《燕宾馆》自注中说可“至是适以重阳,伴使把菊酌酒相劝。”
⑥天书:南宋至金国的国书。
【作品鉴赏】
《水调歌头·又燕山九日作》通过描绘清秋出使所见,叹故国山河寥落,表达了词人身处险境仍坚定忠贞的报国决心
本词开篇即写出使金国的大背景,作者走遍当年的都城汴梁,胸中透露出不平的意绪。虽然两鬓斑白,作者还是畅饮赏菊以度佳节,且以拟人手法写出菊花绽放带来的喜悦。本词以北国秋日风光入诗,情感慷慨激昂,悲壮又不失豪放,风格与苏轼、陆游相近。上阕“旧京行遍,中夜呼禹济黄流”两句,写出使时作者途经故都汴梁,于城中徘徊不已,凭吊故国;夜不成寐,内心呼唤着曾在此治水开疆、奠定华夏版图的大禹,取精神力量;暗含着抗击外侮、收复失地的爱国豪情,与抗击日寇的历史背景契合,故能“鼓舞人心、砥砺节概”。下阕写重阳佳节抛开愁绪、赏花饮酒之时,仍心系使命。表现了词人身处险境仍坚定忠贞的报国决心。