作者:许浑
【译文及注释】
译文
昨夜一场大战就在桑乾河北,秦兵战亡过半再不能把家归。
可是早上有家乡寄来的书信,还给他们捎来了过冬的寒衣。
注释
⑴塞下:即塞下曲,乐府旧题,多反映边庭战事及征夫思妇之苦。
⑵桑乾(gān)北:桑乾河北岸。桑乾河,永定河的上游,发源于山西,流经华北平原。
⑶秦兵:唐都在关中,是秦朝旧地,所以称唐军为“秦兵”。半不归:一半回不来,指战死。
⑷乡信:家乡来信。
⑸犹自:仍然。寒衣:御寒的衣服。
【作品鉴赏】
《塞下曲》用十个字描写了发生在桑乾河北的夜战,基调是凄婉、哀伤,折射出对统治者的不满
“夜战桑乾北,秦兵半不归。”前两句仅用十个字描写了发生在桑乾河北的夜战。这次夜战的结果,使得半数左右的战士再没有回来。这种情形是战争年代很普通、也很真实的悲剧。此诗仅用纯客观的叙事,真实地反映一场战争。表面看来,作者对此战争未附以感情色彩,但从他描写战争造成的惨重伤亡看,他是十分同情在战争中牺牲的战士,是不赞成这场战争的。另外,诗人说的是桑乾河“北”而非“南”。倘若是在河的南岸作战,那主要是防守;如今却打到了河的北岸,那就是主动方了。主动出击而被打败,其责任在于攻方的决策者、指挥者。这便给与了上层统治者无声的批评。由于作者许浑生活在中唐时代,唐朝已日益走下坡路,边塞诗多染上了时代的感伤情绪。此诗基调是凄婉、哀伤的。唐代诗人写边塞战争,一般习惯于以“汉”代“唐”,但许浑在这里用了“秦”,主要原因是考虑到用“汉”在音律方面犯了“孤平”。从另一方面,将唐王朝比做“暴秦”,或许也折射出对统治者的不满。
《塞下曲》上半首叙述一次惨重的边塞战争,下半首说战士的家人来信寄冬衣的事,表达对牺牲者和家属深刻的同情
“朝来有乡信,犹自寄寒衣。”这两句运用“以一总万”的手法,在成千上万的牺牲者中挑出某一位战士,写在他牺牲的次日早晨有家信寄来,信中告诉他御寒的衣服已经寄出。上半首简单叙述了一次惨重的边塞战争,下半首说战士的家人来信寄冬衣的事。都不是什么特殊的内容,勾勒得也非常简单平实,但这两个场面紧密地安排在一起却产生了强烈的效果:一夜之隔,顿成阴阳之隔。仅仅差了一个晚上,寄给战士的家信战士再也看不到;信中说缝制的御寒衣服也已寄出,可是再没有人收取它了。此时此刻,阵亡的战士其尸骨抛掷在昨夜的战场,再也不需要寒衣,再也不会感受到亲人的眷念之情了,而家人却仍翘首以待,等待他的回信,等待他报以平安,等待他某一天从战场归来……悲剧效果就这样由于结构安排而产生。犹如电影中的蒙太奇,死亡与等待在同一个时间里交叠,让观者陷入思考,对牺牲者和家属寄予深刻的同情,同时批评残酷的战争。
这首诗诗人不发任何议论,而倾向性却从作者提炼出来的典型事件上自然地流露出来,短小中见深刻。艺术风格显得自然、平淡、质朴。但平淡并不浅露,思想深刻,耐人寻味,又能平中见奇,善作苦语,奇警动人。
【名家点评】
宋·范晞文《对床夜语》:用物而不为物所赘,写情而不为情所牵,李、杜之后,当学者许浑而已。
明·高棅《增订评注唐诗正声》:顾云:言外有死生之意。
明·唐汝询《唐诗解》:此与陈陶《陇西行》意同。陈语神,许语质,非蹈袭也。
明·黄生《唐诗摘钞》:与“可怜无定河边骨,犹是深闺梦里人”同一苦语,此处较不忍读者,以实境比虚情更惨也。
清·沈德潜《唐诗别裁》:黯然魂消(末句)。
清·宋宗元《网师园唐诗笺》:刺骨语(末二句)。
清·李锳《诗法易简录》:借寄寒衣一事,写出征人死别之苦,却妙不犯尽。
清·纪昀《删正二冯先生评阅才调集》:纪昀:此首却浑健,“犹是深闺梦耿人”意。
清·马沅《唐绝诗钞略》:许培荣云:“夜”字、“朝”字、“犹”字、“自”字,与得酸楚不可言。
清·孙洙《唐诗三百首》:格意直追初唐。
清·潘德舆《养一斋诗话》:全篇又不尽老成,未能如五绝之“夜战桑乾北”、七绝之“劳歌一曲解行舟”、五律之“红叶晚萧萧”全局俱动,为晚唐之翘楚也。
清·朱宝莹《诗式》:首句言战。二句承首句,言战未已。三句“朝”字应上“夜”字,此句意义全在下句。四句写足上句意,虚神又在“犹自”二字。浑雄。
近代俞陛云《诗境浅说续编》:唐代回纥、吐蕃迭扰西北,征戍频频。诗言沙场雪满,深夜鏖兵,迨侵晓归营,损折已近半数;而秦中少妇,犹预量寒意,远寄衣裘,不知梦里征人,已埋骨桑乾河畔矣。若张籍诗“欲祭疑君在”,韦庄诗“犹是春闺梦里人”,则全军皆墨,诗尤沉痛。