语文360
当前:首页 > 文字
基本解释


kào ㄎㄠˋ
◎ 用酒食或财物慰劳:犒劳。犒赏。犒师。

英文翻译


reward with food and drink

详细解释
详细解释

详细字义
kào?
〈动〉
(1) (形声。从牛,高声。本义:以牛酒宴饷兵士。泛指用酒食或财物慰劳) 同本义 [reward with gifts or money, food, drink etc.]
以乘韦先牛十二犒师。——《左传·僖公三十三年》
公使展喜犒师。——《左传·僖公二十六年》
犒以十二牛。——《淮南子·泛论》。注:“牛羊曰犒。”
(2) 又如:犒设(以酒食赏赐);犒军(犒赏军士);犒牛(劳军的牛);犒功(犒赏有功之人)

汉语字典

[①][kào]
[《廣韻》苦到切,去号,溪。]
“槁2”的被通假字。
(1)犒赏。以酒食财物慰劳。
(2)指犒劳之物。
(3)指干藏的食物。

音韵参考

[广 韵]:苦到切,去37号,kào,效開一去豪溪
[平水韵]:去声二十号
[粤 语]:hou3
[闽南语]:kho3

康熙字典
◎ 康熙字典解释
【巳集下】【牛字部】 犒; 康熙笔画:14; 页码:页703第11
【廣韻】苦到切【集韻】【韻會】【正韻】口到切,??音靠。【玉篇】餉軍。【左傳·僖二十六年】齊孝公伐我北鄙,使展喜犒師。【註】勞齊師。【周禮·地官·牛人】軍事共其犒牛。【註】犒師之牛。
字源字形

字源演变:

小篆 楷体

字形对比:

中国大陆宋体台湾细明体香港明体日本明朝体韩国明朝体旧字形
相关词语
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明