语文360

当前:首页 > 语文题库 > 古诗文阅读

《殿前欢·夏》阅读理解试题及答案

【原文】殿前欢·夏
作者:薛昂夫

柳扶疏,玻璃万顷浸冰壶。流莺声里笙歌度,士女相呼。有丹青画不如。迷归路,又撑入荷深处。知他是西湖恋我、我恋西湖?
 

  

(1)曲中作者为什么对西湖的夏日景象产生出了有丹青画不如的感受?
(2)宋代词人李清照《如梦令》兴尽晚归舟,误人藕花深处、争(通怎)渡。争渡。惊起一滩鸥鹭与薛昂夫曲中迷归路,又撑入荷深处都有表现流连忘返,乐而迷路的相似之处,但在表达这种感情的写法上有所不同。试简要说明这种写法的不同。

参考答案
(1)看到的是西湖夏日柳枝扶疏、碧水万顷、月影沉璧、流莺啼鸣、笙歌婉转、青年男女互唤嬉戏的景象,感到难以用笔画出(或:有动有静、有声有色、有实有虚的美丽动人景象,所以感到难以用笔画出)。
(2)李词运用了反复手法表现出的是担心和惊起一滩鸥鹭的惊喜,而薛曲则运用了拟人手法表现出对西湖喜爱的感情。(言之有理即可)

翻译赏析

【译文及注释】
译文

柳扶疏,玻璃万顷浸冰壶[注]。流莺声里笙歌度,士女相呼。有丹青画不如。迷归路,又撑入荷深处。知他是西湖恋我、我恋西湖?
注释
①冰壶:指月亮。
 

《殿前欢·夏》原文翻译及赏析

【作品鉴赏】
《殿前欢·夏》通过对夏天的景色描写,表达了作者对西湖美景的喜爱之情

看到的是西湖夏日柳枝扶疏、碧水万顷、月影沉璧、流莺啼鸣、笙歌婉转、青年男女互唤嬉戏的景象,感到难以用笔画出。运用了拟人手法表现出对西湖喜爱的感情。

《殿前欢·夏》原文翻译及赏析

作者简介

薛昂夫
薛昂夫薛昂夫(1267-1359)元代散曲家。回族人。原名薛超吾,以第一字为姓。先世内迁,居怀孟路(治所在今河南沁阳)。祖、父皆封覃国公。汉姓为马,又字九皋,故亦称马昂夫、马九皋。据赵孟頫《薛昂夫诗集序》(《松雪斋文集》),他曾执弟子礼于刘辰翁(...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明