疑人窃履
昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。他日,友人来过,见其履在楚人之足,大骇曰:吾固疑之,果然窃吾履。遂与之绝。逾年而事暴,友人踵①楚人之门,而悔谢曰:吾不能知子,而缪②以疑子,吾之罪也。请为以如初。
(选自《历代寓言大观》,作者王守仁)
【注释】①踵:到, 走到。②缪:谬,错误,荒谬。
1.文中的友人是个____ 的人,因为____
2.根据《古汉语常用字字典》提供的主要义项,为下面句中加点的词选择恰当的解释。(2分)
①友人来过( )
A.走过,经过 B.胜过,超越 C.错误,过失 D.访,探望
②逾年而事暴( )
A.暴露,显露 B.凶恶残酷的 C.突然 D.欺凌,损害
3.下面句子中与例句句式相同的一项是( )。(2分)
例句:逐与之绝。
A.甚意,汝之不惠 B.乃入见 C.微斯人,吾谁与归? D.行者休于树
4.用现代汉语翻译文中画线的句子。(2分)
吾固疑之,果然窃吾履。
适使其仆市履于肆
5.联系全文,你认为友人是一个怎样的人?并请结合你的生活体验加以评价。(2分)
答案:
1、有错就改当他掌握了事情的实情后马上就积极上门服务向楚人致歉,恳求另一方宽容
2、①D;②A。
3、B.
4、我原本(就)怀疑你,果真(就是你)偷了我的鞋。
(楚人)正好外派他的仆人到市集上来买鞋
5、朋友是一个有错就改的人,在我们的日常生活中,通常也会有误会他人的事情产生,但人们假如能在掌握事情的实情后敢于认可并纠正错误,这都是弥足珍贵的。
注解:
昔:以前,过去。
于:在。
窃:偷。
履:鞋子。
归:回到。
适:正好,正逢。
使:指令、外派。
市:买。
肆:店面。
私:侵吞。
以:拿,把,用。
来日:另一天。
过:拜会,采访。
骇:惊讶。
固:原本,原先。
果:果真。
然:那样。
绝:断决。
逾:已过。
暴:曝露,显出。
踵:到,来到。
谢:致歉。
缪:通谬,不正确,荒诞。
罪:罪行。
而:就。
直:同值,使用价值。
遂:因此,就。
知:掌握。
进:交到。
汉语翻译:
很久很久以前个留宿在盆友家中的楚国人,他的仆人偷了他的盆友的鞋子回家,楚国人不清楚。正好他让仆人到市集上来买鞋,仆人隐藏了买鞋的钱把拣到的鞋子交到他,楚国人也不清楚。有一天,他的盆友来拜会他,看到自身的鞋子穿在楚国人的脚底,很诧异地说:我原本就怀疑就是你(偷了我的鞋),果真就是你偷了我的鞋。因此和他断决了关联。已过两年相关这一仆人的事情曝露,他的盆友赶到这一人的家中,向他致歉说:就是我不足掌握你,才不正确地怀疑你,这就是我的过失。请我们一起重归于好吧。