语文360
当前:首页 > 语文题库 > 文言文阅读

商於子驾豕 译文注释翻译及阅读答案

  商於子驾豕

原文

商於子家贫,无犊以耕,乃牵一大豕驾之而东。大豕不肯就轭,既就复解:终日不能破一畦。宁毋先④生过而尤之日:子过矣!耕当以牛,以其力之巨能起块也,蹄之坚能陷淖也。豕纵大,安能耕耶?商於子怒而弗应。宁毋先生日:今子以之代耕,不几颠之倒之乎?吾悯而诏子,子乃反怒而弗答,何也?商於子日:子以予颠之倒之,予亦以子倒之颠之。吾岂不知服田必以牛,亦犹牧吾民者必以贤。不以牛,虽不得田,其害小;不以贤则天下受祸,其害大。子何不以尤我者尤牧民者耶?宁毋先生顾谓弟子日:是盖有激者也。
 (选自明宋濂《宋学士文集》)

注释
1、商於(wū)子:作者虚构的人物。
2、犊:小牛。
3、以:用。
4、乃:于是,就。
5、豕(shǐ):猪。
6、轭():牛拉东西时驾在颈上的曲木。
7、宁毋:作者虚构的人物。
8、尤:责备。
9、过:犯错(此时为动词)。
10、当:应当。
11、以:用。
12、以:凭借。
13、其:代(牛的)。
14、之:结构助词,的。
15、淖(no):烂泥。
16、以:用。
17、几:差不多,几乎。
18、诏:告诉,告诫。
19、以,:以为,认为。
20、服田:驾牲口耕田。
21、犹:如同。
22、牧:统治、管理。
23、以:以为,认为。
24、以:用。
25、顾:回头看。
26、有激者:(心中)有不平之气的人。

文言专业知识:

上文子以予颠之倒当中的以,作形容词用,解为觉得。有时候以与为组成认为或认为,也解为觉得。前文必以贤中的以,解为任用,也作形容词用。上文无犊以耕中的以,作连词用; 子何不以尤我者尤牧民者耶中的以,作介词用,解为把。

译文翻译:

商於子家很贫困,又沒有牛耕田,他就牵一头大猪自西向东犁田。大猪不愿被罩上轭,一套上又被摆脱,一天也不可以耕一小块田。宁毋老先生历经时责备她说:你错啦!农用地理应用牛,凭着牛极大的气力可以使土块耕起,凭着牛硬实强有力的爪子能够 站起于泥淖当中。猪再大,怎能农用地呢?商於子怒目而视但没理睬他。宁毋子老先生说:现如今您用猪来代牛农用地,并不是类似弄错乱了没有?我怜悯你才对你说,您却发火还不理睬我,是为何啊?商於子说:您觉得我颠倒是非,我都觉得您颠倒是非呢。我难道说不清楚侍弄农田务必用牛,也就好似整治老百姓务必用贤人一样。不用牛,尽管侍弄不太好农田,它的坏处小;不用贤人,那麼天地遭到伤害,它的坏处大。您如何不用责备我得话去责备整治老百姓的人啊?宁毋老先生回过头对徒弟说:这原先是对实际有高低不平之气的人。

中心思想:

商於子对國家现况很未满,觉得君主不可以任用贤人来整治國家,因此想方法要劝告君主和宁毋子。

它是一篇讽喻性小品文。创作者借古喻今,把官府任用无德无才的用工当做地方官吏比成是掌控猪犁田,品牌形象栩栩如生地批判了执政者不用贤人这一社会现象

[思索与训练]

1.表述:①犊_________②尤__________③过__________

④应_________⑤几_________⑥顾_________⑦盖_________

2.汉语翻译:①既就复解,终曰不可以破一畦者耶?________________________________;

②吾悯而诏子_____________________________________________;③子何不以尤我者尤牧民者耶?_______________________________________________________________

3.了解:本文的中心思想是____________________________________________________

1.①小牛②责备③错④回应⑤趋于⑥回过头⑦大约

2.①总算套到了,可又摆脱了,一天到晚不可以耕一块地;②我怜悯你才对你说;③你为何不把责备我得话去责备这些执政老百姓的人?

3.批判执政者不用贤人。

m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明