语文360
当前:首页 > 语文题库 > 文言文阅读

《缇萦救父》阅读理解试题及答案

  缇萦①救父
文帝四年中,人上书言意②,以刑罪当传西之长安。
意有五女,随而泣。意怒,骂曰:生子不生男,缓急无可使者!于是少女缇萦伤父之言,乃随父西。上书曰:妄父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑.妾切痛死者不可复生而刑者不可复续,虽欲改过自新,其道莫由,终不可得.妄愿入身为官婢,以赎父刑罪,使得改行自新也。书闻,上悲其意,此岁中亦除肉刑法。

《史记扁鹊仓公列传》

【注】
①缇萦(t yng):人名。
②意:淳于意,西汉初临淄人。

【试题】
1.解释下列加点词语:
①缇萦伤父之言( ) ②齐中称其廉平( )
③今坐法当刑( )
2. 读了这个故事之后,你认为缇萦是个怎样的人?

【答案】

1.①为觉得忧伤。②夸赞;赞叹。③违法;违法犯罪。

2.有孝心;有胆略。

 

【译文翻译】

文帝四年的情况下,许多人上奏揭发淳于意,由于犯事判了刑,用驿栈的马车押送向西前去长安。

淳于意有五个闺女,跟在后边抽泣。淳于意恼怒了,骂道:生子女不怀男孩,拥有紧急状况沒有能够 应用的人!在此刻,女儿缇萦为父亲得话觉得忧伤,就跟伴随着父亲向西去。她上奏书说:我的父亲做官,齐地的人都夸赞他廉洁自律公平,现如今犯了法,判了肉刑。我真切地忧伤处决的人不可以复活,受肉刑的人不可以接好身体,即便要想重头再来,这路都没有是多少人能走以往,终归不可以保证。我愿拿出本身,做官衙的奴婢,用于赎父亲的肉刑之罪,使他可以更改品性,自身重头再来。

【表明】

缇萦是汉朝皇朝(公元206至公年8年)时期的人。她住在山东省。她的恒心和胆量,不仅使父亲蒙冤得直,免遭肉刑,并且也使汉文帝深深感动。因此废止这类惨忍的肉刑。缇萦是淳于意五个闺女之中最少的一个。淳于意过去曾当过官,之后弃官从医,治病救人,备受民俗尊重。大家从四面八方,跋山涉水,找他寻医。淳于意专于中医,帮人冶病,类似治一个好一个。

因为缇萦的仗义执言,罪犯就无须受刺字,割鼻或砍肢之苦,对促进古代刑罚由粗暴迈向相对性宽缓人道主义做出了奉献,古代历史被广为传颂。她不害怕历尽艰辛,为父申冤的孝心,使她变成孝心的楷模。

m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明