语文360
当前:首页 > 语文题库 > 文言文阅读

《悬牛首卖马肉》阅读理解试题及答案

  牛首马肉

【原文】
灵公①好妇人而丈夫饰②者,国人尽服之,公使吏禁之曰:女子而男子饰者,裂其衣,断其带。裂衣断带③相望而不止。

晏子见,公问曰:寡人使吏禁女子而男子饰者,裂其衣,断其带,相望而不止者,何也?晏子对曰:君使服④之于内而禁之于外,犹悬牛首于门,而求买马肉也,公胡不使内勿服,则外莫敢为也。公曰:善!使内勿服,不逾月,而国人⑤莫之服。

【注释】①灵公:卫灵公,齐国的国君。②妇人而丈夫饰:女人穿男子的服装。③裂衣断带:被撕破衣服割断腰带的女人到处可见,女穿男装之风却仍然不能停止。④服:穿戴。作动词用。⑤国人:都城里的女人。国,都城。

【参考译文翻译】

齐灵公钟爱女扮男装,齐国的女子都仿效出來。齐灵公派官员禁止这种行为,说:只要是见到女扮男装的人,撕掉衣服裤子,割断裤腰带。因而,每个官员争相照办。可是,女扮男装却仍时兴中国各省。

晏子拜会齐灵公,齐灵公说:我让官员禁止女扮男装,撕掉衣服裤子,割断裤腰带,却不知道不能停止,是怎么回事?晏婴答复说:您让子宫腔女子女扮男装,而禁止宫外女子女扮男装,好像在门边框悬挂系统牛头,而卖的是马肉。君王如果不能子宫腔女子女扮男装,那么宫外女子就担心那般了。齐灵公说:说的没错!还要宫中的女子不再穿休闲男装。不了一月,全国的女子再也不能穿休闲男装的了。

【文学常识】

齐景公是秋春后半期的齐国君王,他的大臣中有相国晏婴、司马穰苴以及梁邱据等。齐景公具备治国的壮怀激烈,又贪图享乐。作为君主,他不愿放弃在这其中的一切一个,两者之间相对性,他的身边就必有不一样的两只大臣,一批是治国之臣,一批是乐身之臣。齐景公也和古代历史许多 君主一样,运用如此的治国劳动力的之道。

【阅读训练】

1,描述

(1)好:钟爱(2)尽:全部(3)见:见到(4)为:穿(那般的衣服裤子)

(5)善:好的(6)逾:已过

2.翻译

(1)女子而男子饰者,裂其衣,断其带。

只要是女子服装男子服饰的人,就撕开她的衣服裤子,锯断她的衣带。

(2)犹悬牛首于门,而求买马肉也。

好似在正门口悬挂系统着牛头,却在里面出售马肉一样。

3.原文中告之大家的道理是:欲禁于令,方可以身作则,言行一致。

m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明