语文360
当前:首页 > 语文题库 > 文言文阅读

《挂牛头卖马肉》阅读理解试题及答案

  挂牛头卖马肉
原文
齐景公好妇人而丈夫饰者,国人尽服之。公使吏禁之曰:女子而男子饰者,裂其衣断其带。裂衣断带,相望而不止。晏子见,公问曰:寡人使吏禁女子而男子饰,裂断其衣带,相而望不止者,何也?
晏子对曰:君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖马肉于内也。公何以不使内勿服,则外莫敢为也。
公曰:善。使内勿服,不逾月,而国人莫之服也。

阅读训练

一、灵公有禁不止的原因是什么?灵公在女士服装的难点上表里不一,内外有别。它我们一起什么启迪?监管要一视同仁,才能够 营造威信和权威和权威性。

二、翻译晏子的两三句,分析悬牛首于门和卖马肉于内各喻指什么。

对中国人下禁止。好女性而丈夫饰者。

三、下列句子并非判断句的一项是(B)

A.南阳市刘子骥,高尚士也。B.裂断其衣带,相望而不但者,何也?

C.臣本布衣。D.刘备,天下枭雄。

四、描述下列天赋加点词的寓意。

1.公使吏禁之曰(派遣)2.使内勿服(让)

3.女子而小伙子饰者(连接中心语和修饰语)4.相望而不但者,何也(却)

注释:

(1)灵公:指卫灵公

(2)好:(ho)喜好。丈夫:成人小伙子。

(3)服:穿。女性而丈夫饰者:女扮男装。

(4)使:派遣。

(5)饰:设计装饰。

(6)带:裤腰带。

(7)相望:接连不断。叙述许多 。

(8)寡人:寡德的人,君主对本身的谦称。

(9)对:答复。

(10)君:您,对另一方的称呼。内:指王宫内。

(11)犹:如同。

(12)何也:即也何为什么,疑问代词作介词以的宾语而外接。

(13)则:那么。莫:没有人。否定性无定指代词。为:指穿。

(14)逾:超过。

(15)莫之服:莫服之。否定句代词之作宾语而外接。

(16)国:国都。

译文翻译

齐景公喜爱内宫的女士穿扮男人服装,国都的女人都效仿穿男生服装。齐景公派高官禁止她们,并且注重:穿扮男人服装的女子,撕开她的衣服牛仔裤子,扯断她的衣带。虽然大伙儿都见到很多人 被撕掉衣服和裤子,扯断衣带,但還是不能禁止。晏子觐见时,齐景公了解道:我外派高官禁止女子穿扮男人服装,撕掉她们的衣服和裤子,扯断她们的衣带,都亲眼看到还是停不下来。这是为什么啊?

晏子答复说:大哥让宫内女子那般穿,但却在宫外禁止它,就如同在正门口挂牛头却卖马肉,您为什么不让宫内女人不穿扮男人服装,那么外面也就没有人敢了。

齐景公说:她说的好。令子宫腔女人不能穿扮男人服装,未过一个月,全国就没有女人穿扮男人服装了。

言过其实,常被用以描述以好的受托人做广告牌,实际上出售荒缪的玩意。却不知道从文中的挂牛头卖马肉,却被晏子用以描述灵公表里不一,内外有别的做法,从而劝导灵公宫内宫外要一视同仁,统一监管。

m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明