北京 天津 河北 山西 内蒙古 辽宁 吉林 黑龙江 上海 江苏 浙江 安徽 福建 金门 江西 山东 河南 湖北 武汉 湖南 广东 广西 海南 重庆 四川 贵州 云南 西藏 陕西 甘肃 青海 宁夏 新疆 台湾 香港 澳门 钓鱼岛

初中生,这些口语你的发音地道吗?

  Chinglish VS Native English Speaker
  Chinglish:I want to sleep here tonight. Native English Speaker: I wanna crash here tonight.
  解析:1)口语中want to会说成wanna2)英文睡觉有多种说法哦:nap小憩,crash睡觉,找地儿过夜,指凑合的去别人家过夜。地道吧?
  Chinglish:Im going to play with my rommates. Native English Speaker:Im gonna hang out with my rommies.
  解析:1)口语中going to会说成gonna.2)play with也有表示玩弄的意思,所以一般老外会说have fun with sb,而hang out是表示与朋友或某人闲逛,口语中比较常用。3)roomate口语中可以说成roomie.另外女生的闺蜜除了用best girlfriend来表达,更贴切说法是ladybro.
  Chinglish:Please give me a piece of pizza. Native English Speaker:Please gimme a pieca pizza.
  解析:1)口语中give me会说成gimme,因为辅音/v/是爆破音,遇到后面的摩擦音/m/会失去爆破,制作出口型动作不送气而且有短暂停留,说快了听起来就是gimme.2)piece of口语中可以将俩个词的发音连在一起,听起来像一个词pieca,/s/辅音+/ ?v/元音,这就是连读的一个类型前辅+后元型。有没有觉得这样说语速更快了,有没有,有没有?
  Chinglish:What do you want?I want one fly lice.Native English Speaker:What d? j? want?I want one fried rice.
  解析:1)口语中what do you可以弱读成/d? j?/,因为/u/有时会弱读成/ ?/.2)有些中国南方童鞋会/l//n/不分,所以就把好好的炒饭读成了苍蝇炒虱子,这未免让外国友人震惊,snack读成snake还有情可原,可是炒饭这个就一定要注意哦。
  Chinglish:Do you want some Harsh Brown Potatoes?No,Im fool.Native English Speaker:Do you want some Hash Brown Potatoes?No,Im full.
  解析:Hash,Harsh看起来很像,但意义大不同,Harsh Brown Potatoes是涩口的棕色薯饼,而Hash Brown Potatoes是炸薯饼,注意/ ? /和/ɑ:/的区别哦。另外吃饱了是短元音/u/,千万别发成长音了哦,后果很危险,你知道的。

m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明