语文360网
西霖帝国一个不知名的小镇上的角落里,一个浑身都脏夸夸的男孩蹲在那里,啃着手里硬得像石头一样的馒头。这个小男孩看上去大概七八岁的样子,这不禁让人疑惑,这么小的男孩,怎么会在这里啃馒头呢?
就当小男孩手上的硬馒头被吃到只剩一半的样子时,一个衣着华丽的中年男子走到了小男孩面前,对小男孩说道:你想不想吃好吃的啊?中年男子虽然微笑着,但那抹微笑中却隐藏着一丝狠辣。小男孩并没有发现中年男子的异样,反而十分开心地一笑,说道:好啊,叔叔,你带我去吃好吃的吧,我饿了。
小男孩就这么跟中年男子走了,浑然不知一个阴谋慢慢开始了
三年级:张歆怡
成语嫁给了广告
在大陆境内最先运用成语作为广告词的已成语嫁给了广告不可考。至今令人印象深刻的广告用语是日本人做的,用的也是不成语,是俗语,说:车到山前必有路,有路就有丰田车。蓦然回首,如今满街跑的丰田车,早已无人称奇。
由俗语而成语,广告人像约好了似的,一窝蜂地将广告与成语结成一了对。你有咳不容缓(药品),我有骑乐无穷(山地车),你有鳖来无恙(补品),我有一明惊人(明目器);你有默默无蚊(驱蚊器),我有无可替带(透明胶带)没有预告,亦未履行合法手续,成语已然嫁给了广告并堂而竽
皇之地添丁进口,毫不汗颜,合适吗?
意见显然难以统一,说没有什么不合适,似乎可以。以成语或篡改之后的成语充当了广告词,借用了成语本身已经具有的知名度,移花接木,貌合神异,既广而告之,又易于传诵,而且颇有 具中国特色的文化气息,一举多得,焉有不妙?但说并不合适,也自有道理,因为广告词贵在新意,尤其是现有的大批广告人一古脑地全跑到成语中去偷梁换柱,并自诩高明时,成语之林也就快成为一片广告语的木材基地了。
当然,持不同意见者还有着更为广泛的一些的说法:比如,据调查表明,对于广告语记忆和传播得最多的人群是中小学生。如此这般移花接木偷梁换柱,最终中小学生们竟将广告用语当成成语词典扩大版去研习、记忆,可该怎么办?
文化的继承和传播的第一层要义,恐怕首先是准确。