语文360
首页
|
名人
|
诗词
|
名句
|
文字
词语
|
作文
|
典籍
|
阅读
|
中考
当前:
首页
>
词语大全
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
W
X
Y
Z
句法
【句法的拼音】
句法 : jù/gōu fǎ
【句法的意思】
①句子的结构方式:这两句诗的~很特别。②语法学中研究词组和句子的组织的部分。
【用句法造句】
当翻译之际,也常常参考林译的书,采用了些比日译更好的名词,有时
句法
也大约受些影响,而且前车可鉴,使我屡免于误译,这是应当十分感谢的。
翻译,的确可以帮助我们造出许多新的字眼,新的
句法
,丰富的字汇和细腻的精密的正确的表现。
凡是“白话文”里面,违反这些公律的新字眼,新
句法
,——就是说不上口的——自然淘汰出去,不能够存在。
讲到新的
句法
,比较起来要困难一些,但是,口头上的言语里面,
句法
也已经有了很大的改变,很大的进步。
可是,这些新的字眼和
句法
的创造,无意之中自然而然的要·遵·照·着·中·国·白·话·的·文·法·公·律。
我的译文,除出按照中国白话的
句法
和修辞法,有些比起原文来是倒装的,或者主词,动词,宾词是重复的,此外,完完全全是直译的。
这就是说,要天天创造新的字眼,新的
句法
。
这是在创造新的字眼新的
句法
的时候,完全不顾普通群众口头上说话的习惯,而·用·文·言·做·本·位的结果。
荷兰翻德国,俄国翻波兰,能说这和并不工作没有什么区别么?日本语和欧美很“不同”,但他们逐渐添加了新
句法
,比起古文来,更宜于翻译而不失原来的精悍的语气,开初自然是须“找寻
句法
的线索位置”,很给了一些人不
假如‘硬译’而还能保存‘原来的精悍的语气’,那真是一件奇迹,还能说中国文是有‘缺点’吗?”我倒不见得如此之愚,要寻求和中国文相同的外国文,或者希望“两种文中的文法
句法
词法完全一样”。
假如两种文中的文法
句法
词法完全一样,那么翻译还成为一件工作吗?……我们不妨把
句法
变换一下,以使读者能懂为第一要义,因为‘硬着头皮’不是一件愉快的事,并且‘硬译’也不见得能保存‘原来的精悍的语气’。
其文法之艰涩,
句法
之繁复,简直读起来比读天书还难。
是的,由我说来,要看“这样的书”就如同看地图一样,要伸着手指来找寻“
句法
的线索位置”的。
所以,梁先生后文说:“这样的书,就如同看地图一般,要伸着手指来寻找
句法
的线索位置”这些话,在我也就觉得是废话,虽说犹如不说了。
我的译《苦闷的象征》,也和现在一样,是按板规逐句,甚而至于逐字译的,然而梁实秋先生居然以为不能看懂者,乃是原文原是易解的缘故,也因为梁实秋先生是中国新的批评家了的缘故,也因为其中硬造的
句法
,是比较地看
只要有些常识的人就知道:中国文和外国文是不同的,但同是一种外国文,因为作者各人的做法,而风格和
句法
的线索位置也可以很不同。
中国的文法,比日本的古文还要不完备,然而也曾有些变迁,例如《史》《汉》不同于《书经》,现在的白话文又不同于《史》《汉》;有添造,例如唐译佛经,元译上谕,当时很有些“文法
句法
词法”是生造的,一经习用,便
国粹学家痛恨鬼子气,但他住在租界里,便会写些“霞飞路”,“麦特赫司脱路”那样的怪地名;评论者何尝要好奇,但他要说得精密,固有的白话不够用,便只得采些外国的
句法
。
自然梅川君不一定会用我们底译文作蓝本来翻译,但是第一部的译文,
句法
神情都很相似的这一点,不免使我有一点怀疑。
“受了帝国主义者的指使”一九三四年七月二十五日作者在《申报·自由谈》发表了《玩笑只当它玩笑上》一文,批判当时某些借口反对欧化
句法
而攻击白话文的人;八月七日,文公直在同刊发表致作者的公开信,说他主张采用
倘有潜心研究者,解散原来
句法
,并将术语改浅,意译为近于解释,才好;或从原文翻译,那就更好了。
于是重新写起,把
句法
往简洁一路做去。
法律是用来保护懂得法律的人,这
句法
律书籍的广告话说得挺有道理。
我不说法语呢!我说的却是一
句法
语。
那位留法多年的朱千里最讨厌,叼着个烟斗,嬉皮赖脸,常爱对她卖弄
句法
文,又喜欢动手动脚。
那么,昨夜这一仗,究竟结果如何?“大概还是我阵地屹然未动罢?”陈克明自己回答,想起了报纸上惯用的
句法
。
我向他们领教了坠子的
句法
,就开始写一大段抗战的故事,一共写了三千多句。
国文方面,在中等科受到徐镜澄先生(我们背后叫他徐老虎,因为他凶)的教诲,在作文方面才懂得什么叫做“割爱”,作文须要少说废话,文字要简练,
句法
要挺拔,篇章要完整。
《世说新语》的文字,在
句法
与文气上都与他书不同,《宋人语录》亦如此,与《水浒》不同,与《宣和遗事》又不同。
不要太多的新名词,不要欧化的
句法
,不要新思想的说教似的宣传,只要质朴有力的抓住了小资产阶级生活的核心的描写!说到这里,就牵连了另一问题,即文艺描写的技巧这问题。
关于语法和
句法
,修辞学也明明叫我们竭力保持日常语言的自然。
惟于指陈旧形式
句法
之巧妙,语汇之丰富处,其中有数点,鄙见有与不同。
在这些新的因素中(例如
句法
和章法),依稀可见外来的影响,然而又确是中国旗派,确是民族形式——当然,这在我国民族形式的历史上展开了新的一页。
但是林委员第三次变换
句法
又喊了。
我以为我们现在写文章重要的还是努力减少那腔调病,与制艺策论愈远愈好,至于骄偶倒不妨设法利用,因为白话文的语汇少欠丰富,
句法
也易陷于单调,从汉字的特质上去找出一点妆饰性来,如能用得适合,或者能使营养不良
的确,我实在是太大意了!「那说几
句法
文看看好了。
因为这会把好作品都打落在一连串文章
句法
严格的法规之中,不论是传,是颂,或是记,或者甚至于一个长篇小说。
例如一个简单的连语“三两银子”,在文言中却要变更造
句法
,写成“银三两”;又似现行语中说“吾从未见过”,古文中的惯用语为“余未之见也”。
男子常喜凭空遐想,翱翔非非之境,中国语言和语法显出女性底特征,正因为语言的形式、章
句法
、应用字汇,显出思考上之极端简单性,拟想之具体性,和章
句法
之关联关系之经济。
某几种变迁显然是进步,如宽散
句法
之介绍是。
【句法诗词名句】
美名人不及,佳
句法
如何。
我这里详
句法
,看挥毫。
叹老去、都忘
句法
。
况是水曹宗派,仍得苏州
句法
,燕寝书凝香。
人物东都令,
句法
晚唐诗。
忽有好诗生眼底,安排
句法
已难寻。
【句法相关词语】
句中眼
句丽
句会
句倨
句偈
句兵
句决
句剥
句勒
句卒
句号
句吴
句图
句圜
句型
句婴
句子
句子成分
句孑戟
句容器
句就
句履
句屦
句己
句度
句廉
句式
句弓
句引
句当
句律
句戟
句投
句抹
句押
句拦
句指
句文锦
句斟字酌
句断
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 |
免责声明