语文360
首页
|
名人
|
诗词
|
名句
|
文字
词语
|
作文
|
典籍
|
阅读
|
中考
当前:
首页
>
词语大全
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
W
X
Y
Z
契诃夫
【契诃夫的拼音】
契诃夫 : qì/qiè/xiè hē fū/fú
【契诃夫的意思】
1. (1860.1.29—1904.7.14) 俄国小说家、戏剧家。被视为最伟大的短篇小说家,以语言精炼、准确见长,善于透过生活的表层探索,将人物隐蔽的动机揭露得淋漓尽致。其作品在他逝世40年后,编成《契诃夫著作与书信全集》共20卷出版。
【用契诃夫造句】
“牛奶路”这是赵景深在一九二二年翻译
契诃夫
的小说《樊凯》,时,对英语MilkyWay的误译。
禁期刊,禁书籍,不但内容略有革命性的,而且连书面用红字的,作者是俄国的,绥拉菲摩维支,伊凡诺夫和奥格涅夫不必说了,连
契诃夫
和安特来夫③的有些小说也都在禁止之列。
契诃夫
,著有短篇小说数百篇及剧本《海鸥》、《樱桃园》等。
曾翻译俄国作家列夫·托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、
契诃夫
等人的作品。
《苦恼》,胡适所译的
契诃夫
的短篇小说;《破落户》,炳文作的杂文。
赵景深曾将
契诃夫
小说《万卡》中的天河误译为“牛奶路”,又将德国作家塞意斯的小说《半人半马怪》误译为《半人半牛怪》。
柴霍夫,通译
契诃夫
,参看本卷第209页注。
《坏孩子》,俄国作家
契诃夫
1860—1904早期的短篇小说。
这一种思想,在大约二十年前即与中国一部分的文艺绍介者合流,陀思妥夫斯基,都介涅夫,
契诃夫
,托尔斯泰之名,渐渐出现于文字上,并且陆续翻译了他们的一些作品,那时组织的介绍“被压迫民族文学”的是上海的文学研
它包括戏曲十种:果戈理的《巡按》,奥斯特洛夫斯基的《雷雨》,屠格涅夫的《村中之月》,托尔斯泰的《黑暗之势力》和《教育之果》,
契诃夫
的《海鸥》、《伊凡诺夫》、《万尼亚叔父》和《樱桃园》,史拉美克的《六月
最有关系的是英美帝国主义者,他们一面也翻译了陀思妥夫斯基,都介涅夫,托尔斯泰,
契诃夫
的选集了,一面也用那做给印度人读的读本来教我们的青年以拉玛和吉利瑟那的对话,然而因此也携带了阅读那些选集的可能。
批评家罗喀绥夫斯奇说的罢:“安特列夫竭力要我们恐怖,我们却并不怕;
契诃夫
不这样,我们倒恐怖了。
契诃夫
,参看本卷第404页看注。
他只是艺术家这一面使我佩服,而且我也不能从我的作品的外形上,避去他的影响,陀思妥夫斯奇和
契诃夫
也差不多是一样的事。
至于黑鸡来啄等等,乃是生了伤寒,发热时所见的幻象,不是“智识阶级”作家,作品里大概不至于有这样的玩意儿的——理定在自传中说,他年青时,曾很受
契诃夫
的影响。
契诃夫
写到农民的短篇,也有近于这一类的东西。
“契红德”即安托沙·契红德EFYTANjInTFYI,
契诃夫
的早期笔名之一。
《坏孩子和别的奇闻》
契诃夫
早期的短篇小说集,收《波斯勋章》等八篇。
《坏孩子和别的奇闻》前记司基塔列慈Skitalez的《
契诃夫
记念》里,记着他的谈话——“必须要多写!你起始唱的是夜莺歌,如果写了一本书,就停止住,岂非成了乌鸦叫!就依我自己说:如果我写了头几篇短篇小说
但参照起中村白叶氏日本译本的《
契诃夫
全集》,这里却缺少了两处关于犹太人的并不是好话。
但待到在《译文》第二卷第二期上发表出来时,《波斯勋章》不见了,后记上也删去了关于这一篇作品的话,并改“三篇”为“二篇”——木刻插画本
契诃夫
的短篇小说共八篇,这里再译二篇。
那后记是——
契诃夫
的这一类的小说,我已经绍介过三篇。
契诃夫
,俄国作家,曾做过医生。
一八八六年,才在彼得堡的大报《新时代》上投稿;有些批评家和传记家以为这时候,
契诃夫
才开始认真的创作,作品渐有特色,增多人生的要素,观察也愈加深邃起来。
译有《
契诃夫
全集》等,并曾与米川正夫合译《托尔斯泰全集》的一部分。
译者后记
契诃夫
的这一群小说,是去年冬天,为了《译文》开手翻译的,次序并不照原译本的先后。
易卜生,莫泊桑,辛克莱,无不如此,
契诃夫
也如此。
这和
契诃夫
自述的话,是相合的。
这里的八个短篇,出于德文译本,却正是全属于“契红德”时代之作,大约译者的本意,是并不在严肃的绍介
契诃夫
的作品,却在辅助玛修丁的木刻插画的。
著有长篇小说《切尔诺夫家族》及有关托尔斯泰和
契诃夫
等作家的回忆录等。
在经典作家里,只有俄国的
契诃夫
(Chekhov.A.P.)偶尔有几笔写成这样,但远不是通篇都让人敬畏。
外国的老式跳舞,也还不是这样的,有深艳的情感,
契诃夫
小说里有这么一段,是我所看见的写跳舞最好的文章。
这样地生活在自制的戏剧气氛里,岂不是成了“套中人”了么?(
契诃夫
的“套中人”,永远穿着雨衣,打着伞,严严地遮住他自己,连他的表也有表袋,什么都有个套子。
因为不行万里路不知天下之大,
契诃夫
就去过库页岛,苏东坡也去过海南岛。
他又转换了几辆车,赶到MonesiereVinozositch,将一束鲜花放在瓷青色的
契诃夫
墓碑上。
这样地生活在自制的戏剧气氛里,岂不是成了套中人了么?(
契诃夫
的套中人,永远穿着雨衣,打着伞,严严地遮住他自己,连他的表也有表袋,什么都有个套子。
此外,鲁迅又翻译了高尔基的作品以及沙俄时代批判现实主义的作品,如
契诃夫
的短篇小说和果戈理的长篇小说《死魂灵》等。
但是旧俄有一个伟大的小说家
契诃夫
,他死后人家发表了他的札记,才知道这位“笑中带泪”的作家也曾如何苦心采集材料而且辛勤手记了下来。
契诃夫
的是手工业的方式,可是请不要看轻手工业的方式,这倒是切实易举的。
我们也并不缺少观摩世界短篇杰作的机会,莫泊桑和
契诃夫
的作品早就大量介绍过的。
英国方面,我最多读的,是迭更斯和司各特;法国的是大仲马和莫泊桑、左拉;俄国的是托尔斯泰和
契诃夫
;另外就是一些弱小民族的作家了。
这么看来,法国的福楼拜、左拉等人和德国的霍普特曼,西班牙的柴玛萨斯,意大利的塞拉哇,俄国的
契诃夫
,英国的华滋华斯,美国的德莱塞等人,究竟还是可以拉在一起的。
这是现代的作品,在有了
契诃夫
、莫泊桑等等光辉的典范作品以后的所作。
李欧梵提到莎士比亚的《王子复仇记》,拿卫兵来说明,《游园惊梦》最后一段是三姊妹在一起,使我想到
契诃夫
的《三姊妹》……白先勇:这是我很喜欢的戏……白之:我不知道是不是故意的。
契诃夫
的三姊妹是被生活所困住,你的《游园惊梦》的三姊妹是被时间所困住。
威廉斯确实继承了
契诃夫
抒情剧的传统,
契诃夫
抒情剧中悒郁的调子、绝望的悲哀,以及对往日光荣无限的追念,都可在威廉斯自己的剧中寻到。
威廉斯自己承认他师承
契诃夫
,并认为《海鸥》是最伟大的现代剧。
我个人觉得有点像
契诃夫
,不是有很大的戏剧冲突,是比较细微的对气氛、对心理变化加以表现。
以前有人说《游园惊梦》不可能改成戏剧,我的考虑不在可不可能,而是有太多可能,问题是选择哪一种?我记得
契诃夫
说过一句话,他说人生中最重要的一些事,并不是舞台上演出的,我们并不是每天激烈的恋爱、杀人,所以
晚上,灯柔和地亮着,我给她读
契诃夫
的《爱情集》,是她从北京带来的:‘你从柏加辽甫卡来的吧;对不?’他厉声问乡下人。
这两个男人就互相臭骂了一通,然后又各自在心里臭骂了自己一通,就各回各家去了……你看这妙不妙?纯粹是一个
契诃夫
式的短篇!”他叫道。
【契诃夫诗词名句】
【契诃夫相关词语】
契丈
契丹
契丹文
契义
契书
契交
契令
契会
契刀
契分
契切
契券
契勘
契卡
契厚
契友
契合
契合法
契合金兰
契契
契好
契家
契密
契己
契帖
契弟
契心
契悟
契意
契慕
契托
契据
契文
契末
契机
契母
契洽
契爱
契父
契爷
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 |
免责声明