语文360
首页
|
名人
|
诗词
|
名句
|
文字
词语
|
作文
|
典籍
|
阅读
|
中考
当前:
首页
>
词语大全
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
W
X
Y
Z
问题
【问题的拼音】
问题 : w鑞 t?
【问题的意思】
①要求解答的题目:考卷上有六个问题|我提一个问题,请大家思考。②需要研究解决的疑难和矛盾:交通问题|不成问题|没问题|写什么是一个问题,怎么写又是一个问题。③关键;重点:问题在于廉政|问题在于资金。④意外事故:出问题|发生问题。
【用问题造句】
第二个
问题
是:收了之后骂不骂?决议曰:骂。
于是乎我们的少年们便开起会议来,第一个
问题
是:收不收?决议曰:收。
“人之初,性本善”么?这并非现在要加研究的
问题
。
何况现在早长大了,看过几部古书,买过几本新书,什么《太平御览》咧,《古孝子传》咧,《人口
问题
》咧,《节制生育》咧,《二十世纪是儿童的世界》咧,可以抵抗被埋的理由多得很。
于是毫无
问题
,去考矿路学堂去了,也许是矿路学堂,已经有些记不真,文凭又不在手头,更无从查考。
但这一个“抱”字却发生过
问题
。
“对空策”汉代以后科举考试时,用有关政事、经义的
问题
作题目,命应试者书面各陈所见,叫做对策。
《劳动
问题
》,原名《国际劳动
问题
》,日本浅利顺次郎著。
我们谈了几回,知道他已经译成一部《劳动
问题
》给中国,还希望我做一点简短的序文。
我是不善于作序,也不赞成作序的;况且对于劳动
问题
,一无所知,尤其没有开口的资格。
我虽然不知道劳动
问题
,但译者在游学中尚且为民众尽力的努力与诚意,我是觉得的。
一九二七年四月十一日,鲁迅识于广州中山大学——本篇最初印入《国际劳动
问题
》一书,原题为《〈国际劳动
问题
〉小引》。
张秀哲的译本于一九二七年由广州国际社会
问题
研究社出版,署张月澄译。
第二,我常被询问:要弄文学,应该看什么书?这实在是一个极难回答的
问题
。
笔一滑,话说远了,赶紧回到“落伍”
问题
去。
不成
问题
了,都革命了,浩浩荡荡。
然而无聊,我觉得他们不成什么
问题
。
问题
倒在我自己的落伍。
先生,你是看我的作品的,我现在发一个
问题
:看了之后,使你麻木,还是使你清楚;使你昏沉,还是使你活泼?倘所觉的是后者,那我的自己裁判,便证实大半了。
他“称赞”杭州轿夫“常是笑嘻嘻”的话,见所著《中国
问题
》一书,其中说几个中国轿夫在休息时,“谈着笑着,好像一点忧虑都没有似的。
一九二五年十月段祺瑞政府邀请英、美、日本等国,在北京召开所谓“关税特别会议”,会上曾讨论中国裁撤厘金和增加进口税等
问题
。
于是又发生了
问题
,便是“革命文学”站在这两种危险物之间,如何保持她的纯正——正宗。
当时的遗令本有一定的格式,且多言身后当葬于何处何处,或葬于某某名人的墓旁;操独不然,他的遗令不但没有依着格式,内容竟讲到遗下的衣服和伎女怎样处置等
问题
。
我且抄一段同是美国的UptonSinclair的,以尊重另一种人格罢——“无论在那一个卢梭的批评家,都有首先应该解决的唯一的
问题
。
许多
问题
大抵发生于“胃口”,胃口的差别,也正如“人”字一样的——其实这两字也应该呈请政府“下令永禁行使”。
不知道倘要做长留世上的文字,要充长留世上的文学家,是描写香汗好呢,还是描写臭汗好?这
问题
倘不先行解决,则在将来文学史上的位置,委实是“岌岌乎殆哉”。
这通缉如果实行,我是想要逃到东交民巷或天津去的;能不能自然是别一
问题
。
种种的战争,种种的政变,出不了‘饭碗
问题
’四个字。
但蒲力汗诺夫在这里,却将这作为重要的艺术生产的
问题
,解明了生产力和生产关系的矛盾以及阶级间的矛盾,以怎样的形式,作用于艺术上;而站在该生产关系上的社会的艺术,又怎样地取了各别的形态,和别社会的艺术显出
第一篇《论艺术》首先提出“艺术是什么”的
问题
,补正了托尔斯泰的定义,将艺术的特质,断定为感情和思想的具体底形象底表现。
其次,是国家的
问题
。
至于最紧要的关于艺术全般,在此却未曾涉及者,因为在先已有瓦勒夫松的《蒲力汗诺夫与艺术
问题
》,附印在《苏俄的文艺论战》之一)之后,不久又将有列什涅夫《文艺批评论》和雅各武莱夫的《蒲力汗诺夫论》之一)出版
最后,是他没有理解那作为资本主义的最后阶段的帝国主义的
问题
,以及帝国主义战争的性质的
问题
。
际兹一发千钧,全国国民宜各立所志,各尽所能,各抒所见,余也不才,谨以战犬
问题
商诸国人。
——创作要怎样才会好?编辑先生:来信的
问题
,是要请美国作家和中国上海教授们做的,他们满肚子是“小说法程”和“小说作法”。
为什么呢?第一,倘若不和实际的社会斗争接触,单关在玻璃窗内做文章,研究
问题
,那是无论怎样的激烈,“左”,都是容易办到的;然而一碰到实际,便即刻要撞碎了。
所以说到什么是“顺”的
问题
,应当说:真正的白话就是真正通顺的现代中国文,这里所说的白话,当然·不限于“家务琐事”的白话,这是说:·从一般人的普通谈话,·直·到大学教授的演讲的口头上的白话。
希望你考虑我的意见,而对于翻译
问题
,对于一般的言语革命
问题
,开始一个新的斗争。
现在,请你允许我提出《毁灭》的译文之中的几个
问题
。
因此,我觉得对于这个
问题
,我们要有勇敢的自己批评的精神,我们应当开始一个新的斗争。
这就是第条的“·新·的……·人”的
问题
。
两位所问的,是写短篇小说的时候,取来应用的材料的
问题
。
不过这是小
问题
,虽然,要讲生物学,连这些小节也不应该忽略,但我们姑且模模胡胡罢。
译得错不错是第二个
问题
,最要紧的是译得顺不顺。
又说“翻译要‘信’是不成
问题
的,而第一要件是要‘达’!”④《万有文库》商务印书馆一九二九年至一九三四年间出版的大型丛书,收入中外著作两千余种,共四千册。
日本的厨川白村曾经提出过一个
问题
,说:作家之所以描写,必得是自己经验过的么?他自答道,不必,因为他能够体察。
这时有伊孛生的剧本的绍介和胡适之先生的《终身大事》的别一形式的出现,虽然并不是故意的,然而鸳鸯胡蝶派作为命根的那婚姻
问题
,却也因此而诺拉似的跑掉了。
这里说的钱杏邨“和茅盾扭结”,指钱杏邨在《拓荒者》第一期《中国新兴文学中的几个具体的
问题
》中,反复引证藏原惟人的《再论普罗列塔利亚写实主义》、《普罗列塔利亚艺术的内容与形式》等文,来评论茅盾的作品和反
《党人魂》VolgaBoatman是当内务省检阅之际,惹起了大
问题
,终于遭了警视厅来制限其开映的忧患的影片,但那内容是什么呢?《大暴动》Tempest;译者按:在上海映演时,名《狂风暴雨》也靠了长有数
据当时报刊所载消息和与会者的忆述,前四次讲题分别为《绘画杂论》、《美术上的写实主义
问题
》、《象牙塔与蜗牛庐》、《美的认识》。
不过我以为梁先生所谦逊地放在末尾的“好政府主义”,却还得更谦逊地放在例外的,因为自三民主义以至无政府主义,无论它性质的寒温如何,所开的究竟还是药名,如石膏,肉桂之类,——至于服后的利弊,那是另一个
问题
因为有一个
问题
,更加临近,就是将来主子是否不至于再蹈拔都元帅的覆辙,肯信用而且优待忠勇的奴才,不,勇士们呢?这实在是一个很要紧,很可怕的
问题
,是主子和奴才能否“同存共荣”的大关键。
恩格斯”这段话现译为:“第二个
问题
:什么是无产阶级?答:无产阶级是专靠出卖自己的劳动而不是靠某一种资本的利润来获得生活资料的社会阶级。
第二,梁先生虽自来代表一切中国人了,但究竟是否全国中的最优秀者,也是一个
问题
。
第一,梁先生自以为“硬着头皮看下去”了,但究竟硬了没有,是否能够,还是一个
问题
。
推想起来,这是很应该跟着发生的
问题
:无产文学既然重在宣传,宣传必须多数能懂,那么,你这些“硬译”而难懂的理论“天书”,究竟为什么而译的呢?不是等于不译么?我的回答,是:为了我自己,和几个以无产文学批评
这
问题
从《文学是有阶级性的吗?》这篇文章里,便可以解释。
沙漠之逐渐南徙,营养之已难支持,都是中国人极重要,极切身的
问题
,倘不解决,所得的将是一个灭亡的结局。
第二,对于家庭
问题
,我在《新青年》的《随感录》⑷二五,四十,四九中,曾经略略说及,总括大意,便只是从我们起,解放了后来的人。
我作这一篇文的本意,其实是想研究怎样改革家庭;又因为中国亲权重,父权更重,所以尤想对于从来认为神圣不可侵犯的父子
问题
,发表一点意见。
【问题诗词名句】
每思载酒悲前事,欲
问题
诗想旧身。
【问题相关词语】
问一知二
问一答十
问世
问业
问事
问事帘
问事杖
问亲
问俗
问俗问禁
问信
问候
问军
问刑官
问劳
问十答十
问十道百
问卜
问卦
问卷(-juàn)
问卷调查(卷juàn)
问发
问取
问号
问名
问名财
问听
问坠
问天
问天买卦
问天呵壁
问头
问好
问字
问学
问宁
问安
问安视寝
问安视膳
问官
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 |
免责声明