语文360
当前:首页 > 名篇名句

V.S.是她丈夫、诗人瓦豪特·山陀尔名字*乃跣础勃朗宁英国诗人,著有诗剧《巴拉塞尔士》等。

【名句】:“V.S.是她丈夫、诗人瓦豪特·山陀尔名字*乃跣础勃朗宁英国诗人,著有诗剧《巴拉塞尔士》等。”出自鲁迅的文集《集外集拾遗》中的《诗歌之敌

【简介】:  大前天第一次会见“诗孩”(2),谈话之间,说到我可以对于《文学周刊》(3)投一点什么稿子。我暗想倘不是在文艺上有伟大的尊号如诗歌小说评论等,多少总得装一些门面,使与尊号相当,而是随随便便近于杂感一...【查看原文

鲁迅名句精选

前几天会见小峰,谈到自己要在半农所编的副刊上投点稿,那名目是《马上日记》。
这正如地上的路;其实地上本没有路,走的人多了,也便成了路。
每一个世界的文艺家,要中国现在的读者来看他的许多著作和大部的评传,我以为这是一种不看事实的要求。
譬如一个编辑者是唯美主义者罢,他尽可以自说并无定见,单在书籍评论上,就足够玩把戏。
伯夷也还没有睡着,轻轻的问道:“你又去练拳了么?”叔齐不回答,慢慢的走过去,坐在伯夷的床沿上,弯下腰,告诉了他刚才听来的一些话。
1本篇最初发表于一九三四年六月三十日《中华日报·动向》。
日译本却完全的,即名《铁之流》,一九三○年东京的丛文阁出版,为《苏维埃作家丛书》的第一种;译者藏原惟人,是大家所信任的翻译家,而且难解之处,又得了苏俄大使馆的康士坦丁诺夫的帮助,所以是很为可靠的。
要有这样的一种战士——已不是蒙昧如非洲土人而背着雪亮的毛瑟枪的;也并不疲惫如中国绿营兵而却佩着盒子炮。
实在,我的“滥调”的解释与普通一般的解释有点不同。
他用世界语和日语写作,鲁迅曾译过他的作品《桃色的云》、《爱罗先珂童话集》。

作者介绍

鲁迅
鲁迅(1881年9月25日-1936年10月19日),原名周樟寿,后改名周树人,字豫山,后改豫才,“鲁迅”是他1918年发表《狂人日记》时所用的笔名,也是他影响最为广泛的笔名,浙江绍兴人。著名文学家、思想家,五四新文化运动的重要参与者,中国...
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明