作者:杞梁
杞梁在战争中被俘而死,妻子悲伤痛苦致使城墙倒塌
杞梁,一作杞殖。齐庄公四年(前550年),先伐卫、晋,回师袭莒。他与华还率少数甲士夜出隧险,突击至城郊。莒君以重赂约和,他拒不接受,后在激战中被俘而死。传其妻孟姜哭夫十日,城墙为之倒塌。后人编造“孟姜女哭长城”故事,误其为万杞良或范杞梁、范喜良。
杞梁与华周前去攻打莒国,最终战死沙场
齐庄公将要讨伐莒,并为此设立了享受五乘爵禄的勇士职位,而只有杞梁和华周不在其内,所以他们回来就不吃饭,他们的母亲说:“你活着的时候不讲道义,死后也没有名气,即使你们是五乘之宾,谁不讥笑你?你活着的时候重道义,死后也有名气,那么那些车上的宾客全都在你之下。”于是就催他们吃饭,吃过饭以后才走。杞梁和华周陪庄公坐一部车子一直开到莒,莒人迎战他们,杞梁、华周下车打斗,三百甲士被杀伤一半,莒人说:“你们不要死战,我同你们共有莒国。”杞梁、华周说:“离开自己国家,投降敌人,不是忠臣;离开自己的君长,接受别人赏赐,也不是正当的行为;何况在鸡叫时就约好了,到中午就忘记了,是不守信的。深入敌阵,多杀敌人,是大臣的事,莒国的利益也不是我所知道的。
庄公听说二将独战得胜,使人召之还他,说:“我已经知道你们的勇敢了,不必再战,我跟你们共有齐国。”杞梁、华周说: “你带了五乘勇士,而周梁并没份,是小看我们的勇猛;临敌遇难,拿利来阻止我,是污辱了我们的名声;深入敌阵,多杀敌人,是人臣该做的事,齐国的利益,不是我们所知道的。”于是辞去使者,弃车步行直逼且于门
莒人拿炭放在地上,周梁二人不能进去,隰侯重站在一边说:“我听说,古时候的士人,冒险赴难,他的去就根据一个标准,来,我帮你越过炭。”隰侯重掌盾伏在炭上,两个人踩着他的背攻进去,彼此看了一下哭起来。华周最后才停止不哭,杞梁说: “你怕死吗?为什么哭得这么久?”华周说:“我哪里是怕死的人,是他的勇气跟我一样,而他又比我先死,因此我感到悲哀。”
于是就前去打斗,杀了二十七个人才死去,杞梁的妻子听到了伤心痛哭,城角都被哭崩陷了。