作者:元好问
【译文及注释】
译文
翠叶轻笼豆颗均,胭脂浓抹蜡痕新。殷勤留著花梢露,滴下生红可惜春。
注释
①赋:作诗。
②笼:笼罩。豆颗:形容海棠花苞一颗一颗像豆子一样。
③胭脂:指红色。蜡痕新:谓花苞光泽娇嫩。
④殷勤:情意深切。花梢:花蕾的尖端。这句说:露水情意深切地停留在花尖上,不愿滴下来似的。
⑤生红:深红,指花瓣。
【作品鉴赏】
《同儿辈赋未开海裳(其一)》此词作者借未开之海棠,寄托自己独善其身的态度
诗人作此诗时已入暮年,时金已灭亡,他回到了自已的故乡,抱定了与世无争的态度,过着遗民生活,他自觉已无能周济天下,于是只能坚守自已节操,独善其身。诗句也许从一个侧面,借未开之海棠,寄托了自己的这种心态。
总之,诗句虽然用语平易,却意味醇厚,耐人咀嚼,留给我们很多的思考。诗人曾经说过:“动可以周万物而济天下,静可以崇高节而抗浮云。”(《新斋赋》)诗人作此诗时已入暮年,时金已灭亡,他回到了自已的故乡,抱定了“今是中原一布衣”(《为邓人作诗》)、“衰年那与世相关”(《已卯端阳日感怀》)的态度,寄托了自已的这种心态。 作者的本意在后面两句,赞扬海棠的矜持高洁,不趋时,不与群芳争艳。这正是作者自己精神的写照。