作者:元好问
【译文及注释】
译文
横波亭凌空飞架在青口小沙河入海处,
整个豪雄气势压过当年陈元龙的百尺楼气魄。
登上横波亭凭高临远,可望见“飞流”奔入海口,与万里风涛的
大海相接,
干百年来,豪杰的豪气使山河雄壮。
星空稀疏,月光凄迷,江夜平静,鱼龙潜藏,
老树败叶凋零,白霜寒气凛冽,北雁南飞,哀声阵阵。
登上横波亭,持着长剑,放声高歌,举杯畅饮,
怅然远望浮云低压的西北方,那里本是中国的领土。
【作品鉴赏】
《横波亭为青口帅赋》诗人借环境勾勒衬托出危难时刻挺身而出,坚定威武的将军形象,表达出自己赤诚的爱国情怀
首联写了孤亭意象。特点:突兀、挺拔(“插飞流”)、气势凌人(源自第二句)。“疏星、淡月、老木、清霜、鸿雁”名词叠加,构成了一幅寂静萧瑟的秋夜江景图,渲染出凄清的氛围,暗含着作者对国家前途(由注释可知)的忧思,不仅为后文表达对清口帅的期许之情张本,还造成了行文的波澜起伏。诗人借环境勾勒,衬托出危难时刻挺身而出,坚定威武的将军形象,借此表达诗人对国家危难的担忧和对将帅真诚深切的期望之情,表现了自己赤诚的爱国情怀。