【译文及注释】 译文 头戴红巾的卫士不住报说寒夜欲晓,尚衣官员给天子呈上了翠绿的云裘。 早朝的百官曙色中走进辉煌的宫殿,同万国使节向加冕悬旒的皇帝叩头。 初出的日光晃动着君王的雉尾掌扇,浮动...全文
《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》原文翻译及赏析
【译文及注释】 译文 弯弯曲曲的渭水萦抱着秦塞,河边的黄山盘绕旧日的汉宫。 天子的车驾行走在半空中,远远高出宫门的柳丛。 从阁道上回身望去,御苑里繁花姹紫嫣红。 云雾弥漫,一切都显得缥缈,独有帝...全文
【译文及注释】 译文 天空寥廓环境清凉幽静,秋天的太阳特别明亮。 太阳光包罗万象,光影倒映在安静的河中。 秋光原阔与青天相合,远远望去同江湖同沉浮。 白昼里阴气远离众树木,夕阳的斜影投向高楼。...全文
【译文及注释】 译文 拂晓时分直向巴峡而去,春日将尽使我思念京城。江色晴明有位女子浣洗,旭日初升群鸡竞相啼鸣。水边城市人在船上做生意,山间桥上人如在树梢走行。登上高处万家井邑出现,眺望远处阆...全文
【译文及注释】 译文 亚夫平叛,天兵发威;横扫千里,所向披靡。 鸡鸣狗盗,雕虫小技;如蚁门客,貌合神离。 少年刺客,杀人无忌;官兵捕快,丧失警惕。 歹徒一吼,护卫逃逸;可怜冯敬,遇刺归西。 凶手得逞,狞笑窃...全文
【译文及注释】 译文 铁山夷胡告破,大漠内外缓舒。 颉利突利强悍,狼狈为奸作恶。 背倚北海之利,独霸一方水土。 连年南下挑衅,兵临长安国都。 太宗号令二帅,大展雄才宏图。 天兵直入定襄,突利元...全文
【译文及注释】 译文 衣冠整洁的三良正遇上明君秦穆公,他们才高志大,一顾一盼都光彩四射。 他们竭尽全力辅助朝政,使秦国与列国鼎足而立,受到四方称颂。 三良效忠穆公恳切殷勤忠诚不二,君臣间恩...全文
【译文及注释】 译文 几年来培土栽植只为喜爱芬芳的花丛,美艳的红花与憔悴的面容竟是这样不同。 从此再也不要提孟春时节种花的事了,只看海石榴长成旧木伴我这衰弱的老翁。 注释 ①...全文
【译文及注释】 译文 平常的花草都随时令的变迁而凋谢, 唯有这美丽的牡丹仍开放在今晨。 溢满露珠的鲜红的花朵 象喝醉了甘醇微微倾斜, 美好的姿态留给了将逝的暮春。 独自欣赏一直到西阳下沉...全文
【译文及注释】 译文十月里西北十郡那些良家子弟,鲜血流成了陈陶斜的泽国水乡。原野空旷苍天清远停息了战声,四万义军在同一天理慷慨阵亡。那些胡寇归来时箭上还在滴血,仍然高唱胡歌狂饮在长安市上...全文
【译文及注释】 译文喧哗的雨已经过去、逐渐变得细微,映着天空摇漾的是如丝的细雨飘飞。石阶前小草沾了泥并不脏乱,院子里柳条上的风也陡然变得稀少起来。舞石应立即带着乳子起飞,且不要因播撒云层...全文
【译文及注释】 译文其一西天布满重峦叠嶂似的红云,阳光透过云脚斜射在地面上。经过千里跋涉到了家门,目睹萧瑟的柴门和鸟雀的聒噪,好生萧条啊!妻子和孩子们没想到我还活着,愣了好一会儿才喜极而泣。...全文
【译文及注释】 译文孔明庙前有一株古老的柏树,枝干色如青铜根柢固如盘石。树皮洁白润滑树干有四十围,青黑色朝天耸立足有二千尺。刘备孔明君臣遇合与时既往,至今树木犹在仍被人们爱惜。柏树高耸云...全文
【译文及注释】 译文 王侯们的责备定当服从, 容忍司马之位我日增悲愤。 计“堕三都”孔子逃离鲁国, 周朝大礼我无力振兴。 陶潜隐居避开尘世的纷争, 人世间到处是香烟燎绕的佛灯。 不要以为施舍...全文
【译文及注释】译文暗淡的紫色,鲜艳的黄色。它们既有陶渊明篱边菊花的色彩,又有罗含宅中的香味。菊花不怕露水的沾湿,可是害怕夕阳的来临。愿意留在水边畅饮的人的鹦鹉杯中,希望来到富贵人家丰盛的酒...全文
【译文及注释】 译文 深秋的寒气聚集在南涧,中午时分我独自游览。 回环的秋风在涧中响起,碧树的影子如吹洞箫似的摇晃。 初来这里就像别有感触,稍入深涧觉似忘了疲散。 在幽深的山谷响起像被系...全文
【译文及注释】译文 重重帷幕深垂,我孤居莫愁堂;独卧不眠,更觉静夜漫漫长长。楚王艳遇巫山神女,原是梦幻;青溪小姑住所,本就独处无郎。我是柔弱菱枝,偏遭风波摧残;我是铃芳桂叶,却无月露芳香。虽然深知沉...全文
【译文及注释】 译文下了很久的雨终于开始转晴,独自围绕着清澈的小溪而行。 用拐杖试探荒野中泉水的深浅,解下带子把嫩竹围起。 为什么喜欢在这里徘徊沉吟,孤独与寂寞本来就是我的追求。 有幸来...全文
【译文及注释】 译文 日照城隅,群乌飞翔; 哑哑争飞,占枝朝阳。 梳毛伸翅,和乐欢畅; 顾盼跂乌,群鸦猜详: 跂乌落魄,是为那般? 也许志高,亲近太阳? 日中三足,使它脚残; 也许饥饿,啼走路旁, 夺人鲜肉,为人所伤?...全文
【译文及注释】译文滞留在远离家乡的地方,依依不舍地向往着物华。 寒梅最能惹起人们怨恨,老是被当作去年开的花。 注释⑴定定:滞留不动。唐时俗语,类今之“牢牢”。住:一作“任”。天涯:此指远离家乡的...全文
【译文及注释】 译文高高的桥与幽幽的小路相连,它曲曲折折穿过稀疏的竹林。 竹子从笋箨中迸发苦节,青皮环抱空虚的竹心。 俯身看桥下细细的溪流,抬头听山间萧萧的竹韵。 烟雾蒸腾中阳光西下,山里...全文
【译文及注释】译文世上人们对花和叶的说法不同,把花栽在美观的金盆中,却不管花叶让它落在土里变为尘土。 只有荷花是红花绿叶相配,荷叶有卷有舒,荷花有开有合,衬托得那样完美自然。 荷花与荷叶长期互...全文
【译文及注释】 译文官吏们颁布命令时已经很晚, 楚南乡村的农民们早就开始春耕。 想起自己老家那一池悠悠春水, 空闲在那里等待着灌园的人。 注释 九扈 :根据《左传》等资料的解释,...全文
【译文及注释】 译文永州的夏天又湿又热, 困得使人像醉汉打盹, 推开北窗, 凭案酣睡长精神。 中午醒来, 只觉得大地死一般的寂静, 隔着竹林, 惟有山童捣制新茶时敲击茶臼的声音。 注释 ①...全文
【译文及注释】译文傍晚时心情不快,驾着车登上古原。 夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。注释⑴乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐...全文