作者:慕容皝
慕容皝破高句丽掘王钊之父的墓穴,并用死者的尸骨要挟王钊称臣进项财物
咸康七年(341年),慕容皝迁都龙城。率领四万精兵强将,自南陕而入讨伐宇文部、高句丽,又派慕容翰及其子慕容垂担任前锋,派长史王寓等统领一万五千士众,从北置而进。
高句丽王王钊以为慕容皝军从北路进犯,便派其弟王武统率五万精兵在北置抵抗,自己带着弱卒防守南陕。慕容翰与王钊在木底交战,大败王钊军,乘胜攻入高句丽都城丸都,王钊单枪匹马而逃。慕容皝掘开王钊父亲王利的墓穴,用车载着尸体及其母妻和珍宝,劫掠了五万余男女百姓,焚烧掉王钊的宫室,毁灭了丸都而归。第二年(342年),王钊派遣使者向慕容皝称臣,贡献地方特产等各类财物,慕容鱿逭才把他父亲的尸体归还给他。
慕容皝为消除后忧率二万骑兵讨伐宇文逸豆归,斩了涉奕于,将掠夺来的牧牛分给贫苦的人家
宇文逸豆归派遣国相莫浅浑讨伐慕容皝,诸将请求应战,慕容皝不答应。莫浅浑以为慕容皝害怕自己,便沉溺在纵酒田猎之中,不再设防。慕容皝说:“莫浅浑奢侈怠惰已到了极点,现在我们可以一战了。”派慕容翰带领骑兵进击,莫浅浑大败,侥幸只身脱逃,慕容翰全部俘虏了他的士卒 慕容皝巡视郡县,劝勉考核农事,建起龙城宫阙。
建元二年(344年),慕容皝又率领二万骑兵讨伐宇文逸豆归,以慕容翰及慕容垂作为前锋。宇文逸豆归指使他的骑兵将领涉奕于带领全部人马抵挡慕容翰,慕容皝速派人对慕容翰说:“涉奕于勇武强悍,应该稍稍回避,等到他们滋长了骄气,然后攻克他们。”慕容翰说:“宇文逸豆归的精锐部队,全部在此,现在如果战胜他们,我们可以不费兵力就灭掉宇文部。涉奕于徒有虚名,其实容易攻取,不应放纵敌人而挫伤我们士兵的锐气。”于是前行交战,斩了涉奕于,全部俘虏他的士兵,宇文逸豆归远逃大漠以北。慕容皝得到千余里土地,把他的部人五万余户迁徙到昌黎,改涉奕于城为威德城。举行祭告宗庙并饮酒庆功的典礼,论功行赏各有等级。慕容皝把牧牛分给贫苦人家,在皇家园林中耕作,公家收取其八分,其余的二分收成归私家所有。有牛而无地的人家,也在苑中耕作,公家收取七成,三成归于私家。
永和元年(345年),慕容皝令其子慕容恪攻高句丽的南苏,攻克南苏,设守所而返回。次年,慕容皝派其世子慕容俊与慕容恪带领一万七千名骑兵东袭夫余,将其攻克,俘虏了夫余王及其部众五万余口而返回。