语文360
首页
|
名人
|
诗词
|
名句
|
文字
词语
|
作文
|
典籍
|
阅读
|
中考
当前:
首页
>
词语大全
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
W
X
Y
Z
文的
【文的的拼音】
文的 : w閚 de
【文的的意思】
1.骏马的一种。毛色鲜明有文采﹐白额。的﹐通"馰"。
【用文的造句】
我曾仔细想:阿Quei,阿桂还是阿贵呢?倘使他号月亭,或者在八月间做过生日,那一定是阿桂了;而他既没有号——也许有号,只是没有人知道他,——又未尝散过生日征
文的
帖子:写作阿桂,是武断的。
赌局中为主的人叫桩家;下
文的
青龙、天门、穿堂等都是押牌宝的用语,指押赌注的位置;四百、一百五十是押赌注的钱数。
我手执钢鞭将你打!:这一句及下
文的
悔不该,酒醉错斩了郑贤弟,都是当时绍兴地方戏《龙虎斗》中的唱词。
下
文的
褒姒是周幽王的妃子。
本书为鲁迅一九二六年所作回忆散
文的
结集,共十篇。
但是怕自己的立论不周密,便主张主观,有时怕自己的观察别人不看重,又主张客观;有时说自己的作
文的
根柢全是同情,有时将校对者骂得一文不值。
下
文的
“鸡头肉”,是芡实的别名。
甚至于日本
文的
《斯文》,里面所讲的都是汉学,末尾附有《西游记传奇》,我想和演义来比较一下,所以很切用,但第二本即缺少,第四本起便杳然了。
下
文的
《Mammonart》,即《拜金艺术》,辛克莱的一部用经济的观点解释历史上各时代的文艺的专著,一九二五年出版。
因为它是历代石经中唯一附有注
文的
一种,错字也比较少,所以为后来研究经学的人所重视。
这种石刻经
文的
拓本,后世称为蜀石经。
《翦拂集》是他在一九二四年至一九二六年间所作杂
文的
结集,一九二八年十二月北新书局出版。
就用了达尔
文的
“对立的根源的作用”这句话,博引例子,以说明社会底条件之与关于美底感情的形式;并及社会的生产技术和韵律,谐调,均整法则之相关;且又批评了近代法兰西艺术论的发展生产技术和生活方法,最密接地
于是进而申明艺术也是社会现象,所以观察之际,也必用唯物史观的立场,并于和这违异的唯心史观加以批评,而绍介又和这些相对的关于生物的美底趣味的达尔
文的
唯物论底见解。
于是就须“从生物学到社会学去”,须从达尔
文的
领域的那将人类作为“物种”的研究,到这物种的历史底运命的研究去。
爱国歌舞表演以及下
文的
引语,见一九三一年十月《申报·本埠增刊》连续登载的黄金大戏院的广告。
下
文的
徐蔚南,江苏吴县人,当时是世界书局的编辑。
所谓韧,就是不要像前清做八股
文的
“敲门砖”似的办法。
下文所说的“起承转合”,指做八股
文的
一种公式,即所谓“起要平起,承要春容,转要变化,合要渊永”。
当然,译
文的
错误,仅仅是一个字眼上的错误:“人”是一个字眼,“人类”是另外一个字眼。
古
文的
文言怎么能够译得“信”,对于现在的将来的大众读者,怎么能够“达”!现在赵景深之流,又来要求:宁错而务顺,毋拗而仅信!⑦赵老爷的主张,其实是和城隍庙里演说西洋故事的,一鼻孔出气。
你以为怎么样?我的意见是:翻译应当把原
文的
本意,完全正确的介绍给中国读者,使中国读者所得到的概念·等·于英俄日德法……读者从原文得来的概念,这样的直译,·应·当·用·中·国·人·口·头·上·可·以·讲
同时,这在口头上说起来的时候,原
文的
口气和精神完全传达得出。
序
文的
翻译有些错误,这里不谈了。
单是禁止,还不根本的办法,于是今年有五个左翼作家失了踪,经家族去探听,知道是在警备司令部,然而不能相见,半月以后,再去问时,却道已经“解放”——这是“死刑”的嘲弄的名称——了,而上海的一切中文和西
文的
譬如说,要人帮忙时候用克鲁巴金的互助论,要和人争闹的时候就用达尔
文的
生存竞争说。
这里是一九三○年与三一年两年间的杂
文的
结集。
梁实秋这段话的原文如下:“无产阶级文学理论方面的书翻成中
文的
我已经看见约十种了,专门宣传这种东西的杂志,我也看了两三种。
然而梁先生有实例在,举了我三段的译文,虽然明知道“也许因为没有上下
文的
缘故,意思不能十分明了”。
唐代和元代这类翻译多为直译,保存了原
文的
一些语法结构,有的词还用汉语音译,对当时及后来的汉语词汇和语法,都产生过不小的影响。
元朝统治者曾强制规定诏令、奏章和官府文书都必须使用蒙文,而附以汉
文的
译文。
从前教我们作
文的
先生,并不传授什么《马氏文通》,《文章作法》⑧之流,一天到晚,只是读,做,读,做;做得不好,又读,又做。
这里的君子之徒和下
文的
所谓正人君子,指当时现代评论派的人们。
这里说的不骂军阀和下
文的
“无枪阶级”,都见于《现代评论》第四卷第八十九期署名涵庐的一则《闲话》中,原文说:“我二十四分的希望一般文人彼此收起互骂的法宝,做我们应该做的和值得做的事业。
《不信者》和下
文的
《阿毕陀斯新妇行》、《海贼》、《罗罗》,分别通译为《异教徒》、《阿拜多斯的新娘》、《海盗》、《莱拉》。
他最早用意大利语言从事写作,对意大利语
文的
丰富和提炼有重大贡献。
当时林琴南等人攻击新文学作者所以提倡白话文,是因为自己不懂古
文的
缘故;因而主张白话
文的
人常引用他们那些不通的古文句子,加以嘲讽。
这里的“汽车”,即火车;下
文的
“自动车”,即汽车。
我作这一篇
文的
本意,其实是想研究怎样改革家庭;又因为中国亲权重,父权更重,所以尤想对于从来认为神圣不可侵犯的父子问题,发表一点意见。
照上
文的
节烈分类法看来,烈的第一种,其实也只是守节,不过生死不同。
我是不研究教育的,但这种危害,今年却因为或一机会,深切地感到了,所以就趁《妇女周刊》征
文的
机会,将我的所感说出。
下
文的
贤母良妻主义,是当时在日本和别的国家流行的一种资产阶级女子教育思想。
便是现在,便是艺术家,可有敢用洋
文的
印的么?清顺治中,时宪书上印有“依西洋新法”五个字,痛苦流涕来劾洋人汤若望的偏是汉人杨光先。
日
文的
《桃色的云》出版时,江口氏的文章也在,可是已被检查机关删节得很多。
下
文的
“竺震旦”是泰戈尔在中国度六十四岁生日时,梁启超给他起的中国名字。
现在白话文作者当推胡适之、吴稚晖、周作人、鲁迅诸先生,而这几位先生的白话文都有得力于古
文的
处所。
“无病呻吟”原是一句成语,当时复古主义者章士钊等人,时常攻击提倡写白话
文的
人为“无病呻吟”。
近来看见他的古
文的
答辩书了,很斤斤于“无故”之辩,其中有一段:“……又该伪校务维持会擅举该员为委员,该员又不声明否认,显系有意抗阻本部行政,既情理之所难容,亦法律之所不许。
下
文的
《黄报》,一九一八年创刊于北京,薛大可主编。
但茅檐下也有淡饭,路傍也有残羹,野上也有饿莩;有吃烧烤的身价不资的阔人,也有饿得垂死的每斤八
文的
孩子。
每斤八
文的
孩子一九二五年五月二日《现代评论》第一卷第二十一期载有仲瑚的《一个四川人的通信》,叙说当时军阀统治下四川劳动人民的悲惨生活,其中说:“男小孩只卖八枚铜子一斤,女小孩连这个价钱也卖不了。
胡应麟评论唐宋传奇
文的
话,见《少室山房笔丛·二酉缀遗中)》。
耕柱子和下
文的
曹公子、管黔敖、禽滑,都是墨翟的弟子。
如这里的“去年就有四十五岁了”以及下
文的
“若以老人自居,是思想的堕落”等语,都引自其中的一篇《1925北京出版界形势指掌图》:“须知年龄尊卑,是乃祖乃父们的因袭思想,在新的时代是最大的阻碍物。
是吧?这里说的“优待”老作家和下
文的
“提拔新作家”,是解放前出版商为了对作家进行剥削常用的一种欺骗宣传,这里信笔予以讽刺。
“Nganga!!”以及下
文的
“AkonAgon,!”“UvuAhaha,!”都是用拉丁字母拼写的象声调。
下
文的
阎纂,即阎缵,字续伯,晋巴西安汉人。
下
文的
邹子乐,胡应麟《诗薮·古体·杂言》:汉《郊祀歌十九章》,以为司马相如等作,而《青阳》、《朱明》四章,史题邹子乐名。
参看本书《倒提》一
文的
附录。
只为了一篇《玩笑只当它玩笑》,又曾引出过一封文公直先生的来信,笔伐的更严重了,说我是“汉奸”,现在和我的复信都附在本
文的
下面。
【文的诗词名句】
【文的相关词语】
文丈
文不加点
文不对题
文不尽意
文丐
文丑
文世
文业
文业砚田
文东武西
文丝不动
文中虎
文丽
文义
文乐
文书
文书学
文书房
文书爻
文事
文亩
文人
文人化
文人墨士
文人墨客
文人学士
文人无行
文人画
文人相轻
文人雅士
文什
文从
文从字顺
文令
文以载道
文仪
文件
文价
文会
文伯
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 |
免责声明