语文360

当前:首页 > 赏析

《浣溪沙·一向年光有限身》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 白话 片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。于是,频繁的聚会,借酒消愁,对酒当歌,及时行乐,聊慰此有限之身。 若是登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲友;就算是独...全文

《蝶恋花·槛菊愁烟兰泣露》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露似乎是饮泣的露珠。罗幕之间透露着缕缕轻寒,一双燕子飞去。明月不明白离别之苦,斜斜的银辉直到破晓还穿入朱户。 昨天夜里西风...全文

《破阵子·春景》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 燕子飞来正赶上社祭之时,清明节后梨花纷飞。几片碧苔点缀着池中清水,黄鹂的歌声萦绕着树上枝叶,只见那柳絮飘飞。 在采桑的路上邂逅巧笑着的东邻女伴。怪不得我昨晚做了个春宵...全文

《行路难·其二》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 人生道路如此宽广,唯独我没有出路。 我不愿意追随长安城中的富家子弟,去搞斗鸡走狗一类的赌博游戏。 像冯谖那样弹剑作歌发牢骚,在权贵之门卑躬屈节是不合我心意的。 当年淮阴...全文

《浣溪沙·一曲新词酒一杯》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 填曲新词品尝一杯美酒,时令气候亭台池榭依旧,西下的夕阳几时才能回转?无可奈何中百花再残落,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊。 注释 ⑴浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用...全文

《庐山谣寄卢侍御虚舟》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 我本是像那个接舆楚狂人,高声唱着凤歌去嘲笑孔丘。 手里拿一根镶绿玉的棍杖,大清早辞别著名的黄鹤楼。 攀登五岳寻仙道不畏路远,这一生就喜欢踏上名山游。 秀美的庐山挺拔在...全文

《古游侠呈军中诸将(一作游侠篇)》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 有一位少年游侠凭借其胆量、气魄,勇猛并且善于相机而动,深为人所器重。手执长剑离家从军,奔赴前线,正遇上我方的一座孤城被敌军团团包围,他在这辽河一战中冲锋陷阵,杀死敌人无数,最...全文

《上李邕》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 大鹏一日从风而起,扶摇直上九万里之高。如果在风歇时停下来,其力量之大犹能将沧海之水簸干。时人见我好发奇谈怪论,听了我的大言皆冷笑不已。孔圣人还说后生可畏,大丈夫可不能...全文

《送朱大入秦》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 朱大游览武陵地去,身佩宝剑价值千金。 分别时刻解下相赠,表达终生一片真心。 注释 ⑴朱大:作者友人,生平不详。姓朱,兄弟中排行第一,故称。秦:指长安(今陕西省西安市)。 ⑵游人:游子、...全文

《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 天上宫阙,白玉京城,有十二楼阁,五座城池。 仙人为我抚顶,结受长生命符。 突然想来人间一游,误逐世间的环乐,以尽前缘。 人间从开始到现在已经有九十六圣君,空名挂于浮云端。 以天...全文

《宿桐庐江寄广陵旧游》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 山色昏暗,猿啼声声,听来忧愁。夜色之中,大江急流,令人思归。 晚风吹来,两岸树叶萧萧;月光之下,一叶孤舟飘摇。 建德不是我的家乡,遥想扬州旧日友人。 思乡伤感,无可奈何,只能将两行热泪...全文

《万山潭作》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 我坐在潭边的石上垂钓,水清澈心境因此而悠闲。 鱼儿在树阴下游来游去,猿猴挂在枝上嬉戏打闹。 神女以玉佩相赠的故事,传说就发生在这座万山。 我既然无缘有如此奇遇,乘月色唱着歌...全文

《玉阶怨》原文翻译及赏析(李白)

【译文及注释】 译文 玉砌的台阶夜里已滋生了白露,夜深久伫立露水便浸湿了罗袜。 只好回到室内放下了水晶帘子,仍然隔着透明的帘子凝望秋月。 注释 ⑴玉阶怨:乐府古题,是专写“宫怨”的曲题。郭茂倩...全文

《送杜十四之江南 / 送杜晃进士之东吴》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 两湖江浙紧接壤,河道纵横水为乡。您去正值春江满,烟云弥漫水茫茫。 暮色深沉天已晚,孤舟一叶停何方?心随友人望天涯,无限思念痛断肠。 注释 ⑴杜十四:杜晃,排行十四。之:去,到。 ⑵荆...全文

《夜归鹿门山歌 / 夜归鹿门歌》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 韵译 黄昏时山寺的钟声回荡山谷,渔梁渡口处一片喧闹的声音。 人们沿着沙岸向江村走过去,我也乘坐一叶小舟返回鹿门。 鹿门的月光使山树显现出来,我忽然来到了庞公隐居之地。 清...全文

《永遇乐·元宵》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文落日金光灿灿,像熔化的金水一般,暮云色彩波蓝,仿佛碧玉一样晶莹鲜艳景致如此美好,可我如今又置身于何地哪边?新生的柳叶如绿烟点染,《梅花落》的笛曲中传出声声幽怨,春天的气息已露倪...全文

《秋登兰山寄张五》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 面对北山岭上白云起伏霏霏,我这隐者自己能把欢欣品味。 我试着登上高山是为了遥望,心情早就随着鸿雁远去高飞。 忧愁每每是薄暮引发的情绪,兴致往往是清秋招致的氛围。 在山上时...全文

《山中问答》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 有人疑惑不解地问我,为何幽居碧山?我只笑而不答,心里却一片轻松坦然。 桃花飘落溪水,随之远远流去。此处别有天地,真如仙境一般。 注释 ⑴余:我,诗人自指。何意:一作“何事”。栖:居...全文

《浣溪沙·小院闲窗春色深》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文春色深浓,未许泄漏,故重帘不卷,一任暗影沉沉。春情躁动,更不能形之言语,只可托之瑶琴矣!云出云归,时光亦随之荏苒而逝,不觉晚景催逼。夜来更兼细风吹雨,轻阴漠漠结末仍结穴在风雨摧花,欲...全文

《送单于裴都护赴西河》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 你骑着征马,翩翩而去;秋天城中,明月正圆。 匈奴单于你切莫靠近我汉家边塞,如今我都护将军正欲莅临边关。 汉家驿道中,烽火接连燃起,胡地沙多,井泉难寻。 功成之后要献战利品,你此番...全文

《与诸子登岘山》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 人间的事情都有更替变化,来来往往的时日形成古今。 江山各处保留的名胜古迹,而今我们又可以登攀亲临。 冬末水位降低了渔塘很浅,云梦泽由天寒而迷濛幽深。 羊祜碑如今依然巍峨矗...全文

《夏日南亭怀辛大》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 山上夕阳慢慢向西落,池塘上的月亮渐渐东升。 我披散着头发尽享清凉,推开窗户我悠闲地躺着。 微风吹拂荷花清香怡人,筑业滴落露水声音清脆。 想要取出鸣琴弹奏一曲,可惜没有知音前...全文

《辽西作(一作关西行)》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 燕郊大地,芳草鲜美的季节快要过去;边城之中,仍然残存着点点积雪。阳春四月,青青的野草遍布四野;辽水的北岸,积雪融化,涨起了春汛。关外胡人正在放养战马,关内汉家将日日征兵。露水凝...全文

《秋宵月下有怀》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 一轮明月高高地挂在天空,月光映上露珠晶莹剔透,好像被露水打湿了一样。在如此美丽的月光下,寒鹊不知道该到哪里栖息。而萤火虫也不敢和月光争一点光亮。随着卷起的门帘飞进了房...全文

《长干曲四首(一作江南曲)》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 你家住在什么地方,我家住在横塘一带。停船我来打听一下,或许我们还是同乡。 我家就临靠着九江,来去都在九江边上。我们同是长干的人,可我们从小不相识。 注释 ⑴长干曲:一作“...全文

 6860   首页 上一页 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 下一页 尾页
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明