语文360

当前:首页 > 赏析

《早寒江上有怀 / 早寒有怀 / 江上思归》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 译文(一) 树叶飘落,大雁飞向南方,北风萧瑟因而江上分外寒冷。家乡就在弯弯曲曲的襄水边,远隔楚云之端。思乡的眼泪已流尽,客旅的生活无比辛酸,看归来的帆在天边徜徉。风烟迷失了去渡...全文

《雁门胡人歌》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 雁门郡东接古代燕国,郡内高山峻岭遍布,有些胡人的家就住在边境附近。你看,一个胡人解开猎鹰脚上的绳索,让它飞出去追捕鸟雀,自己则骑着当地产的骏马驰骋在辽阔的秋原上,四处游猎。...全文

《归朝欢·别岸扁舟三两只》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文远处的岸边有小船三两只,淅淅的风吹着刚长出来的芦苇萧萧做响。江心沙洲宿雁冲破晓烟飞去。残月照在小桥上,小桥上的白霜显得更白,天渐渐的亮了。远远的路上行人渐渐的多起来。...全文

《望洞庭湖赠张丞相 / 临洞庭》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 八月洞庭湖水暴涨几与岸平,水天一色交相辉映迷离难辨。 云梦大泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。 想要渡湖却苦于找不到船只,圣明时代闲居又觉愧对明君。 坐看垂钓...全文

《安公子·远岸收残雨》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文你独自靠着船舷向远处的岸边望去,淅淅沥沥的雨快要停歇了。天空中还是布满了黑云,让人觉得仿佛到了傍晚时分。水边的小洲上一片寂静,并没有采摘香草的女子。放眼望去,只见双双鸥...全文

《长干行·家临九江水》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 我的家临近九江边,来来往往都在九江附近。 你和我同是长干人,从小不相识真是很遗憾。 注释 ⑴长干行:乐府曲名。是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。 ⑵临:靠近。...全文

《少年游·参差烟树灞陵桥》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文高低不一好像烟一样的柳树掩映着灞陵桥。此处风俗依旧和往朝一样,送别的人们,折柳送亲人。衰败古杨柳,攀折已憔悴,如同楚宫中,如柳细腰女。夕阳悠闲照大地,秋光渐消去,离别的忧思如...全文

《行经华阴》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 在高峻华山上俯视京都长安,三峰伸向天外不是人工削成。 在武帝祠前的乌云将要消散,雨过天晴仙人掌峰一片青葱。 秦关北靠河山地势多么险要,驿路通过长安往西连着汉畤。 借问路...全文

《长干行·君家何处住》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 请问大哥你的家在何方。我家是住在建康的横塘。 停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。 注释 ①长干行:乐府曲名。 是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。...全文

《忆帝京·薄衾小枕凉天气》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文小睡之后,就因薄被而被冻醒,突然觉有种难以名状的离别滋味涌上心头。辗转反侧地细数着寒夜里那敲更声次,起来了又重新睡下,反复折腾终究不能入睡,一夜如同一年那样漫长。也曾打算...全文

《田家元日》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨一年又开始了。我已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心农事。靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作。农家人推测今年...全文

《清明即事》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 京城一年一度又是清明,人们的心里自然就起了忧愁思念。 马车声在路上繁杂地响着,东城的郊外杨柳一片青翠。 花开了草都长了出来,鸟儿在飞蝴蝶成双成对在嬉戏。 自己坐在空空的大...全文

《雪梅香·景萧索》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文在景色萧索的秋天里,我独自登上高楼遥望万里晴空。俯瞰四野,苍凉的大地深深的触动了我悲秋的情怀,这和当年宋玉因悲秋而写《九辩》的心情应该是一样的吧。秋天的渔市是那样冷落...全文

《宿建德江》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。注释 ⑴建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。 ⑵移舟:划动小船。泊:停船靠岸。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的...全文

《春晓》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 春天睡醒不觉天已大亮,到处是鸟儿清脆的叫声。 回想昨夜的阵阵风雨声,吹落了多少芳香的春花。 词句注释 ⑴不觉晓:不知不觉天就亮了。晓:早晨,天明,天刚亮的时候。 ⑵闻:听见。啼鸟...全文

《定风波·自春来》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文自入春以来见那红花绿叶全带着愁苦,每件事都让我心烦意乱。太阳已升到了花树梢头,黄莺已在柳条间鸣啼穿梭,我还在锦被里躺着。腰身消瘦了,秀发低垂散乱,整天无精打采,懒得把胭脂抹...全文

《过故人庄》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 老朋友预备丰盛的饭菜,要请我到他好客的农家。 翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。 推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。 等到九九重阳节到来时,再请君来这里...全文

《昼夜乐·洞房记得初相遇》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文记得初次相遇时的洞房情景,就只想应该永远在一起。谁知道短短的幽会欢好,竟会变成分离前的最后情爱,又恰好是在阑珊的暮春。对着满眼乱飘的柳絮,心里恐慌着这美好的春光将全部随...全文

《赋得沙际路送从叔象》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 水边沙地树少人稀, 满腹离愁又被晚钟勾起。 野泉侵路不知路在哪, 不遇山僧谁解我心疑。 注释 从叔象:据《新唐书·宰相世系表》,韦氏逍遥公房有韦象先,为韦希仲子,乃韦应...全文

《玉蝴蝶·望处雨收云断》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文我悄悄地倚栏凝望,雨已停歇,云已散去,目送着秋色消逝于天边。秋天的傍晚,景色萧瑟凄凉,真让人兴发宋玉悲秋之叹。轻风拂过水面,白蘋花渐渐衰残,凉月使露水凝住,梧桐树也禁不住月夜寒...全文

《少年游·长安古道马迟迟》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文我骑马在长安古道缓慢前行,秋蝉在高高的柳树上不住鸣。夕阳在高外的远方渐渐沉落,旷野荒原之上秋天之风习习,极目四望旷阔天空幕帐四垂。时光逝去永远不会再次回来,旧日的期望和约...全文

《夏至避暑北池》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 夏至这天,昼晷所测白天的时间已经到了极限,从此以后,夜晚漏壶所计的时间渐渐加长。还没来得及实施自己的计划,就已经忧虑气候的变化冷暖的交替了。(1-2)衙门每日空闲的时候居多,而...全文

《春游南亭》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 川谷里明亮起来气候已变暖,山岩上还笼罩着云彩依然寒冷。南亭的枯草心儿里萌发出新芽,早春的溪塘里泉水已潺潺流动。阳光温暖听着鸣禽的啼唱,刚下过雨看到柳枝显得沉重。在华美...全文

《鹤冲天·黄金榜上》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文在金字题名的榜上,我只不过是偶然失去取得状元的机会。即使在政治清明的时代,君王也会一时错失贤能之才,我今后该怎么办呢?既然没有得到好的机遇,为什么不随心所欲地游乐呢!何必为...全文

《八声甘州·对潇潇暮雨洒江天》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文伫立江边面对着潇潇暮雨,暮雨仿佛在洗涤清冷的残秋。渐渐地雨散云收秋风逐渐紧,山河冷落落日余晖映照江楼。满目的凄凉到处是花残叶凋,那些美好的景色都已经歇休。只有长江水默...全文

 6860   首页 上一页 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 下一页 尾页
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明