语文360

当前:首页 > 赏析

《潘司马别业》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 门对青山近,汀牵绿草长。寒深包晚橘,风紧落垂杨。 湖畔闻渔唱,天边数雁行。萧然有高士,清思满书堂。 【作品鉴赏】 《潘司马别业》写空间上地处偏僻,远离尘俗,从不同角度展...全文

《采莲词》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 早晨的江岸边红红的太阳当空朗照;傍晚时分,江面上空风起云涌,骤雨袭来。 幸亏碰上了已经相识的邻家女子,两只莲舟并在一起,这样就不怕风吹雨打了。 注释 ⑴采莲词:六朝乐府...全文

《送人之军》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 常经绝脉塞,复见断肠流。 送子成今别,令人起昔愁。 陇云晴半雨,边草夏先秋。 万里长城寄,无贻汉国忧。 注释 ①汉国:指唐王朝。唐人多以汉喻唐。 【作品鉴赏】 《送人之军...全文

《九日》原文翻译及赏析(张谔)

【译文及注释】 译文 秋来林下不知春,一种佳游事也均。绛叶从朝飞著夜,黄花开日未成旬。将曛陌树频惊鸟,半醉归途数问人。城远登高并九日,茱萸凡作几年新。【作品鉴赏】 《九日》情感基调平和...全文

《秋庭夜月有怀》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 游客三江外,单栖百虑违。山川忆处近,形影梦中归。 夜月明虚帐,秋风入捣衣。从来不惯别,况属雁南飞。【作品鉴赏】 《秋庭夜月有怀》这首诗抒发了诗人孤独和思归的情感本诗...全文

《遥同杜员外审言过岭》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 山岭是广阔天空与大地的分界,远离故乡只看得到无边的白云。洛水两岸风光何其美丽,这里的重山雾瘴难以忍受。你可渡过那风高浪急的南海,北边归去衡阳的大雁阵阵。两地间隔...全文

《入卫作》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 淇上风日好,纷纷沿岸多。绿芳幸未歇,泛滥此明波。 采蘩忆幽吹,理棹想荆歌。郁然怀君子,浩旷将如何。 注释 (1)歇:休息。 (2)泛滥:流量较大,水流浩荡。 (3)明波:波光闪闪。 (4)采蘩:《诗...全文

《秋日还京陕西十里作》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 驱车越陕郊,北顾临大河。 隔河望乡邑,秋风水增波。 西登咸阳途,日暮忧思多。 傅岩既纡郁,首山亦嵯峨。 操筑无昔老,采薇有遗歌。 客游节回换,人生知几何? 注释 ⑴嵯峨(cu&oacu...全文

《幽州新岁作》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 去岁荆南梅似雪,今年蓟北雪如梅。 共嗟人事常无定,且喜年华去复来。 边镇戍歌连夜动,京城燎火彻明开。 遥遥西向长安日,愿上南山寿一杯。 注释 张说,曾任唐玄宗李隆基的宰...全文

《岳州别子均》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 离筵非燕喜,别酒正销魂。念汝犹童孺,嗟予隔远藩。 津亭拔心草,江路断肠猿。他日将何见,愁来独倚门。 注释 1.张说长子张均。 2.燕同“宴”,安乐、安闲。 3.销魂:魂 魄离散,极...全文

《夏日游山家同夏少府》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 返照下层岑,物外狎招寻。兰径薰幽佩,槐庭落暗金。 谷静风声彻,山空月色深。一遣樊笼累,唯馀松桂心【作品鉴赏】 《夏日游山家同夏少府》全诗紧扣“游”字,描写夏日暮晚时分...全文

《送友人尉蜀中》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 故友汉中尉,请为西蜀吟。 人家多种橘,风土爱弹琴。 水向昆明阔,山连大夏深。 理闲无别事,时寄一登临。 注释 蜀中:和诗中的汉中、西蜀,昆明,大夏均为古代中国地名。 【作品鉴...全文

《送高郎中北使》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 北狄愿和亲,东京发使臣。马衔边地雪,衣染异方尘。岁月催行旅,恩荣变苦辛。歌钟期重锡,拜手落花春。 【作品鉴赏】 《送高郎中北使》直陈其事,直抒胸臆,抒发了对友人的关切这...全文

《战城南》原文翻译及赏析(杨炯)

【译文及注释】 译文 塞北途辽远,城南战苦辛。 幡旗如鸟翼,甲胄似鱼鳞。 冻水寒伤马,悲风愁杀人。 寸心明白日,千里暗黄尘。【作品鉴赏】 《战城南》是用乐府旧题写的一首五言律诗,以征战者的口...全文

《入秦川界》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 陇阪长无极,苍山望不穷。 石径萦疑断,回流映似空。 花开绿野雾,莺啭紫岩风。 春芳勿遽尽,留赏故人同。【作品鉴赏】 《入秦川界》是一首五律,短短八句四十个字就艺术地再现...全文

《雨雪曲》原文翻译及赏析(卢照邻)

【译文及注释】 译文 虏骑三秋入,关云万里平。 雪似胡沙暗,冰如汉月明。 高阙银为阙,长城玉作城。 节旄零落尽,天子不知名。【作品鉴赏】 《雨雪曲》是一五言律诗,诗中包含戏剧化元素,有讽刺意义...全文

《边愁》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 九月蓬根断,三边草叶腓。风尘马变色,霜雪剑生衣。 客思愁阴晚,边书驿骑归。殷勤凤楼上,还袂及春晖。 注释 ①崔湜,字澄澜,唐朝定州人,曾在唐睿宗、玄宗时任宰相。 ②腓(f&eacu...全文

《落叶》原文翻译及赏析(孔绍安)

【译文及注释】 译文 秋气早来,树叶飘落,令人心惊;凋零之情就如同这远客的遭遇。 树叶翻飞仿佛不愿落地;还在诉说着不忍离开这片森林。 注释 惊落叶:树叶好像受惊似的,纷纷飘落下来。 客心:漂泊他...全文

《望宅中树有所思》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 我家有庭树,秋叶正离离。 上舞双栖鸟,中秀合欢枝。 劳思复劳望,相见不相知。 何当共攀折,歌笑此堂垂。 注释 ①有所思,汉乐府旧题,内容多写女子与情人决绝的悲思。 ②离离:浓...全文

《蝉》原文翻译及赏析(虞世南)

【译文及注释】 译文 萧疏梧桐之上,蝉儿低饮清露,蝉声清脆响亮,回荡树林之间。 身居高枝之上,可以傲视群虫,不用借助秋风,传声依然遥远。 注释 1.垂緌(ruí):古代官帽打结下垂的部分,蝉的头部...全文

《鹧鸪词》原文翻译及赏析(李益)

【译文及注释】 译文 湘江斑竹枝,锦翅鹧鸪飞。 处处湘云合,郎从何处归?【作品鉴赏】 《鹧鸪词》写一位女子对远方情郎的思念,清新含蓄,善用比兴这是一首乐府诗,郭茂倩《乐府诗集》卷八十《近代曲...全文

《秋夜曲》原文翻译及赏析(张仲素)

【译文及注释】 译文 漏壶的滴水丁丁作响,秋夜为何如此漫长,无边无际的云彩间漏下淡谈的月光。秋日的清冷令秋虫整夜鸣叫,给戊边丈夫的棉衣还未寄出,请老天可干万别降下寒霜啊! 注释 ⑴丁丁:形容...全文

《咏笛》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 秋天的夜晚天气充满凉意,忽然听到了阵阵的笛声,那婉转的曲调,充满了家乡的韵味。随着曲调的高昂,笛声有时变得慷慨激昂,有时又凄清哀婉。征途上的游子听到笛声,内心满是离愁...全文

《杂曲歌辞·叹疆场》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 行人来了的时候, 那位女子正在对这镜台梳妆。 她梳妆时正在哭,现在还有泪痕, 但看到新人来时,就笑了起来。【作品鉴赏】 《杂曲歌辞·叹疆场》描写女子想念丈夫的...全文

《杂曲歌辞·水调歌第一》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 平沙落日大荒西,陇上明星高复低。 孤山几处看烽火,壮士连营候鼓鼙。【作品鉴赏】 《杂曲歌辞。水调歌第一》写的是驻守边境荒野的军士,待征的情景这首诗,《乐府诗集》收入...全文

 6860   首页 上一页 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 下一页 尾页
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明