语文360

当前:首页 > 赏析

《幽州夜饮》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 幽州地处北方,晚上凉风吹起细雨绵绵,寒冷之气袭来,使树林萧瑟。军中的高堂之上,正在举行宴会,怎能使我暂时忘掉了自己的迟暮之心?军中的娱乐是仗剑而舞,边塞的音乐是胡笳的演奏声。...全文

《定风波·三月七日》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。不用注意那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸...全文

《遗爱寺》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 手里玩赏着奇丽的彩石,面对着潺潺的溪水观赏。绕着寺旁那弯弯的小径,探寻着绚丽多姿的野山花。百灵声声脆,婉转歌唱。泉水咚咚响,脉脉流淌。注释 ⑴遗爱寺:寺名,位于庐山香炉峰下...全文

《送梁六自洞庭山作》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 放眼遥望巴陵地区洞庭湖一带的秋景,成天看到的就是这孤独的君山漂浮在水中。 传说这君山上曾居住着神仙可惜未能得见,我的心潮随着那荡漾的湖水绵远悠长。注释 ⑴梁六:即梁知微...全文

《昭君怨·梅花》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文道是花来春未,道是雪来香异。 竹外一枝斜,野人家。 冷落竹篱茅舍,富贵玉堂琼榭。 两地不同栽,一般开。 注释 说它是花。春天却未到来。说它是雪,却幽香无比。冒着严寒,傍着竹林,在乡...全文

《夜雪》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 实在惊讶今夜的寒冷,被子枕头竟然冰凉,又见窗外一片通明。夜深了,知道这是外边下了大雪,雪越下越大,不时听到厚厚积雪压断树枝的声音。注释 ⑴讶:惊讶。 衾(qīn)枕:被子和枕头。 ⑵...全文

《蜀道后期》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 客居思归的心总在争取时间,来来往往事先已计划好日程。 秋风性情急迫竟然不肯等待,抢先回到了我的家乡洛阳城。注释 ⑴蜀道后期:指作者出使蜀地,未能如期归家。后期,是落后于所预...全文

《满江红·题南京夷山驿》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 御园里太液池的荷花,再不像从前那么娇艳。还曾记得,花承雨露春风,人蒙浩荡皇恩,玉楼金阁,富丽宫殿。声名在后妃中像兰花一样芬芳,脸庞如莲花般红润光鲜,常常陪伴在君王身边。忽然一...全文

《菩萨蛮·子规啼破城楼月》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 在梦中被子规鸟的啼叫唤醒,抬头向窗外望去,城楼上挂着一弯残月,仿佛被子规鸟啼破了似的。我乘着华丽的船就要出发,江水清澈,两岸的荔枝,娇红欲滴;蒙蒙的细雨,笼罩万家。 在别离之时,...全文

《征人怨》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 年年岁岁戍守金河保卫玉关,日日夜夜挥舞马鞭手握刀环。 时届暮春白雪飘飞归来塞外,万里奔波渡过黄河绕过黑山。注释 ⑴岁岁:年复一年,年年月月。金河:即黑河,在今呼和浩特市城南。...全文

《齐天乐·夜来疏雨鸣金井》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文夜来疏雨鸣金井,一叶舞空红浅。莲渚收香,兰皋浮爽,凉思顿欺班扇。秋光苒苒。任老却芦花,西风不管。清兴难磨,几回有句到诗卷。 长安故人别後,料征鸿声里,画阑凭偏。横竹吹商,疏砧点月...全文

《春日登楼怀旧》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 无事登上高楼远望,茫茫一片平野无边无际。 四野空空,只见流水,不见渡者。小舟无依横在岸边。 远处荒村古寺,一缕缕炊烟袅袅,三两声莺莺叫语。 这些多像我遥远而熟悉的故乡啊,想到...全文

《次北固山下》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 客行在碧色苍翠的青山前,泛舟于微波荡漾绿水间。 湖水上涨,两岸更显开阔;风势正顺;白帆高高扬起。 残夜将去,旭日初升海上;一年未尽,江南已初入春。 身在旅途,家信何传?还是托付北归...全文

《赠邻女》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 美丽的邻家女子,白天时用衣袖遮住脸,春日里更添惆怅,懒得装扮,都是有原因的。她深深慨叹着,像她这样的女子,在人世间求得无价的珍宝,是很容易办到的事,而想要获得一个志诚的心灵伴侣...全文

《燕诗示刘叟》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 屋梁上来了一双燕子,翩翩飞舞,一雄一雌。衔泥在椽条间垒窝,一窝生下乳燕四只。四只乳燕日夜成长,求食的叫声喳喳不住。青虫不容易抓到,黄口小燕似乎从来没吃饱饭。双燕用爪抓,用嘴...全文

《紫骝马》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 紫骝马矫捷骄嘶,它那碧玉般的蹄子上下翻腾。 来到河边却不肯渡河,仿佛也可惜弄湿锦绣的障泥围裙。 与吐蕃接壤的白雪戍是那么的遥远,黄云海戍迷离不见。 挥鞭驰骋万里去,怎么能...全文

《雪夜小饮赠梦得》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 同为懒慢园林客,共对萧条雨雪天。 小酌酒巡销永夜①?大开口笑送残年② 久将时背成遗老,多被人呼作散仙。 呼作散仙应有以,曾看东海变桑田。注释 ①永夜:长夜,整夜。 ②残年:岁暮,一...全文

《宿紫阁山北村》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 清晨去游览紫阁峰,傍晚投宿在山下农村。 村老见了我,十分欣喜,为我设宴,打开了酒樽。 刚端起酒杯,还未沾唇,一群横暴的士兵冲进大门。 为首的身穿紫衣,带着刀斧,乱嘈嘈地约有十几个...全文

《中秋对月》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 中秋节这天天空澄碧、万里无云,人们都在正看从海上冉冉升起的月亮。 直到天边外面再没有天的地方,月亮都不曾只为一家人放光明。注释 1.三五:十五天,中秋十五就是中秋节。 2.蟾...全文

《八声甘州·摘青梅荐酒》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 摘下青涩的梅子来佐酒,但酒薄不足以抵御暮春的残寒更何况穿的是单薄的苎萝衣。 正是绿肥红瘦的暮春时节,杨柳枝叶婆娑,如团团绿云,柔软披垂。落花纷纷,远望去像是降下的红雪。沉思...全文

《杏园中枣树》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 人们都说在各种果树中,唯有枣树既平凡,又粗鄙。树皮像开裂的冻手,树叶像细小的鼠耳。它为什么没有自知之明,也来开花在这杏园里。它怎能受到攀折赏玩,幸而没有遇到伤害摧毁。在二...全文

《中秋》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 闲暇之余漫步在秋天的夜色中低声吟唱,总觉得心里空虚郁闷、心里惴惴不安。 今天晚上如果再没有圆满的月亮,今年的秋天就算是虚度光阴了。...全文

《卖残牡丹》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 频频叹息花被狂风吹落太多,芳香渐消失又要过一个春天。 应是价格太高人们不敢询问,又因香气太浓蝴蝶难以亲近。 只有皇宫才配生长这种鲜花,哪能忍受让它沾染路上灰尘。 等到把...全文

《新制绫袄成感而有咏》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 表美如水波纹新袄刚做成,面料绵软匀细温暖又轻盈。 晴天晨起抱它倚墙晒太阳,夜间赏雪应当不忘披在身。 袍里夹绒不干吃苦的活儿,说木棉花儿冷是徒有其名。 宴罢友人叹息声中黑...全文

《吴山青·金璞明》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 那株养在瓷盘中的水仙,仿佛就是 一位亭亭玉立的凌波仙子,用翠袖高擎着金盏玉盏(黄 蕊与白瓣),盛满了迷人的春色。这位“凌波微步,罗袜生尘”的美丽仙子正在雪光月光的映照下飘行...全文

 6860   首页 上一页 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 下一页 尾页
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明