语文360

当前:首页 > 赏析

《临江仙·大风雨过马当山》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 雨骤风驰帆似舞,一舟轻度溪湾。人家临水有无间。江豚吹浪立,沙鸟得鱼闲。 绝代才人天亦喜,借他只手回澜。而今无复旧词坛。马当山下路,空见野云还。 注释 ①马当山:在安徽东至县...全文

《点绛唇·病起恹恹》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 大病初起,精神困倦,画堂里落花满地,使我平添了几许愁绪。凋零的花瓣在空中飞舞,坠落到石阶上,如簌簌而落的胭脂泪,让人心碎。 春天匆匆而逝,人也别离,与谁在花前共舞?愁绪如海,无边无际...全文

《浪淘沙·云气压虚栏》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 云气压虚栏,青失遥山,雨丝风絮一番番。上巳①清明都过了,只是春寒。 华发已无端②,何况花残?飞来蝴蝶又成团。明日朱楼人睡起,莫卷帘看。 注释 ①上巳:阴历三月上旬的巳日。古代郑...全文

《浪淘沙·写梦》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 好梦最难留,吹过仙洲。 寻思依样到心头。 去也无踪寻也惯,一桁红楼。 中有话绸缪,灯火帘钩。 是仙是幻是温柔。 独自凄凉还自遣,自制离愁。 注释 ①仙洲:海上仙境。 ②一桁(h&eacu...全文

《天香·咏龙涎香》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 孤独耸立的海中礁石上缭绕着浓烟,层层云涛蜕尽二淡月出现,鲛人趁着夜晚,到骊宫去采集清泪般的龙涎。风送竹筏随着海潮去远,夜深时龙涎和着蔷薇花的清露进行研炼,化作心字形篆香而...全文

《诉衷情·秋情》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文片云载雨过江鸥。水色澹汀洲⑵。小莲玉惨红怨,翠被又经秋。 凉意思,到南楼。小帘钩。半窗灯晕,几叶芭蕉,客梦床头。 注释 ⑴诉衷情:唐教坊曲名,后用作词调。又名作“步花间”“桃花...全文

《思佳客·闰中秋》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文丹桂花开第二番。东篱展却宴期宽。人间宝镜离仍合⑴,海上仙槎去复还。 分不尽,半凉天。可怜闲剩此婵娟⑵。素娥未隔三秋梦⑶,赢得今宵又倚阑。 注释 ⑴仍:一本作“还”。 ⑵婵娟:...全文

《思佳客·癸卯除夜》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文自唱新词送岁华。鬓丝添得老生涯。十年旧梦无寻处,几度新春不在家。 衣懒换,酒难赊。可怜此夕看梅花。隔年昨夜青灯在,无限妆楼尽醉哗。 注释 ⑴思佳客,词牌名,即《鹧鸪天》,首见于...全文

《水龙吟·寿梅津》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 杜陵折柳狂吟,砚波尚湿红衣露。仙桃宴早,江梅春近,还催客句。宫漏传鸡,禁门嘶骑,宦情熟处。正黄编夜展,天香字暖,春葱剪、红蜜炬。 宫帽鸾枝醉舞。思飘扬、臞仙风举。星罗万卷,云驱...全文

《狼三则》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 第一则 一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。(在这时,)突然出现了一匹狼。狼窥视着屠夫担子上的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,(就这样)尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到(很)害怕,...全文

《水龙吟·过秋壑湖上旧居寄赠》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 外湖北岭云多,小园暗碧莺啼处。朝回胜赏,墨池香润,吟船系雨。霓节千妃,锦帆一箭,携将春去。算归期未卜,青烟散后,春城咏、飞花句。 黄鹤楼头月午。奏玉龙、江梅解舞。薰风紫禁,严更...全文

《水龙吟·落叶》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 早上的霜露刚刚附着在青绿的树林上,视野中故国也早是一片凄凉之景。地上的落叶渐渐积累,树上的叶子也纷纷欲坠落,门前荒芜,路径悄悄。渭水秋风起,洞庭湖波涌,几次暮秋了。想来重重...全文

《霜叶飞·重九》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 看着断断续续的云烟,离愁别绪之情油然而生,更令我情怀关切的,令人伤心的,是那一轮斜阳映射出来的一片残红,渐渐隐没于绛红的霜叶树林里。我提来了半壶秋水,插上一束黄色的菊花以便...全文

《浪淘沙·曹溪驿折桃花一枝数日零落裹花片投之涪江歌此送之》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 水软橹声柔,草绿芳洲,碧桃几树隐红楼。者是春山魂一片,招入孤舟。 乡梦不曾休,惹甚闲愁?忠州过了又涪州。掷与巴江流到海,切莫回头。 注释 ①曹溪驿:与下文忠州、涪州均在四川。 ②...全文

《霜花腴·重阳前一日泛石湖》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 翠微路窄,醉晚风,凭谁为整欹冠?霜饱花腴,烛消人瘦,秋光作也都难⑴。病怀强宽。恨雁声、偏落歌前。记年时、旧宿凄凉,暮烟秋雨野桥寒。 妆靥鬓英争艳⑵,度清商一曲,暗坠金蝉。芳节多...全文

《九日水阁》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 池畔的堂馆已经坍塌,古老的台阁一片荒凉,我在此地殷勤接待嘉客,共同度过这美好重阳。虽然惭愧古旧的园圃秋色疏淡,就像我老去的面容一样,但请看一看晚年的气节,正如盛开的黄菊散放...全文

《锦缠道·燕子呢喃》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 锦缠道·燕子呢喃 燕子呢喃,景色乍长春昼。睹园林、万花如绣。海棠经雨胭脂透。柳展宫眉①,翠②拂行人首。 向郊原踏青③,恣歌携手。醉醺醺、尚寻芳酒。问牧童、遥指孤村...全文

《口技》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 京城里有个善于表演口技的人。正赶上有户人家大摆酒席宴请宾客,在厅堂的东北角设置了八尺高的围帐,表演口技的人坐在围帐中,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木而...全文

《菊花新·用韵送张见阳令江华》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 愁绝行人天易暮,行向鹧鸪声里住。渺渺洞庭波,木叶下,楚天何处。 折残杨柳应无数,趁离亭笛声吹度。有几个征鸿,相伴也,送君南去。 注释 ①江华,在湖南省西南部,今为瑶族自治县。康熙...全文

《金陵怀古》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文金陵繁华多少事,都不过是历史中的一笔,我独自登上了江城的高处,只见满目萧然,凄清寒凉。 一只飞鸟飞过,身后一缕细烟飘散在江边。几片帆船在风雨中向下游飘去,可是游子的归舟? 晚风吹...全文

《齐天乐·蝉》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 宫妃满怀离恨,忿然魂断,化作一只衰蝉,年年都在庭院的绿荫丛中哀呜。它刚刚还在枝头上呜咽,不一会儿又飞到幽暗的密叶丛中呜叫,一遍又一遍地将生死离别的愁绪向人深深倾诉。西窗外...全文

《金缕曲词二首》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 其一 你近来平安吗?即便你回来,回首以前令人悲债的事,你又怎能够承受!昔日朋友形同陌生的路人,又有谁安慰你?你母老家贫子幼,早记不起杯酒相娱的时侯。魑魅搏人的事应该可空见惯,正...全文

《金缕曲·咏白海棠》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 洞户深深掩。笑世间、浓脂腻粉,那般妆点。 认取朦胧明月下,不许东风偷飐。 偏触动、词人系念。 昨日微阴今日雨,好春光有限无馀欠。 肯为我,一时暂。 冰绡雾縠谁烘染?爱依依、柔...全文

《眉妩·新月》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 一痕新月渐渐挂上柳梢,仿佛眉痕。淡净的月彩从花树间透过,蒙胧的光华将初降的暮色划破。新月明艳便使人生出团圆的意愿,闺中佳人更深深拜月祈盼,祝愿能与心上人相逢在那花香迷人...全文

《咏雨》原文翻译及赏析(李世民)

【译文及注释】 译文 其一 笼罩在天空中的乌云飘去远处的峰峦,下雨涨水河。低飞昏半山腰,斜山的曲折处。一串串下滴的水珠结在树叶上,河水泛起了一阵阵涟漪像镜子,濛柳加丝密,风吹织空罗[4] 其二 阴...全文

 6860   首页 上一页 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 下一页 尾页
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明