语文360

当前:首页 > 赏析

《嘲鲁儒》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 鲁地老叟谈论《五经》,白发皓首只能死守章句。问他经国济世的策略,茫茫然如同坠入烟雾。脚穿远游的文履,头戴方山的头巾。沿着直道缓援迈步,还没抬脚,已掀起了尘土。秦相李斯...全文

《草书歌行》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 小小少年,小小和尚,名号怀素。你的草书堪称风格迥异,独步天下。 你用掉的墨水之多,简直就可以养北冰洋的鲸鱼。你用了那么多兔毫笔,难怪中山的兔子都被杀光了。 八九月这里天...全文

《别储邕之剡中》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 向你打探问去剡中的道路,你举手示意遥指东南方的越地。 乘船由扬州而南下,长长的流水一直通向会稽。 溪水清澈,掩映着丛丛绿竹,水明净如镜,映着荷花的倒影,传出阵阵清香。 与君...全文

《悲歌行》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 悲来了,悲来了!主人有酒先不要斟,听我唱一曲《悲来吟》。悲来了不悲也不笑,天下有谁知我的心?您有数斗酒,我有一张三尺琴。弹琴饮酒的乐处两相得到,一杯酒下肚不亚于得到千两金...全文

《白云歌送刘十六归山》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 楚山和秦山之上都有白云,白云到处长久地跟随着您。 长久跟随您,您进入楚山里,白云也跟着你渡过了湘水。 湘水之上,有仙女穿着萝衣,白云可以躺卧您要早回归。 注释 ⑴...全文

《白胡桃》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 刚才分明看到那姑娘绣花红衣袖衬托一个白晃晃的东西,怎么一放在白色瓷盘里却什么也看不到了? 这玩意就像老和尚念完经以后,从手腕上退下的晶莹剔透的水晶珠。 注释 ...全文

《灞陵行送别》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 送君送到灞陵亭,灞水浩荡似深情。 岸上古树已无鲜花,岸边有伤心的春草,萋萋蓠蓠。 我向当地的秦人问路,他说:这正是当初王粲南去走的古道。 古道的那头逶迤连绵通长安,紫色宫...全文

《渡桑干》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 我旅居并州已经十年风霜,归心似箭日夜思念着咸阳。 不知为何再次渡过桑干水,回头望去反觉并州是故乡! 注释 ⑴桑干(gān):河名。今永定河之上游,源出西北部管涔山,向...全文

《登科后》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 往昔的困顿日子再也不足一提,今日金榜题名令人神采飞扬。 迎着浩荡春风得意地纵马奔驰,好像一日之内赏遍京城名花。 注释 ⑴登科:唐朝实行科举考试制度,考中进士...全文

《赠别王十七管记》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 我那些旧日的朋友都音信杳然,居官卑微,空度了几多年华。 你的节操直追先贤,你雄浑的诗文的当世最好的。 你的厅堂之中坐满了食客,对外还欠着许多酒债。 你从不言及财产积累...全文

《送浑将军出塞》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 将军您出身尊贵,而且麾下兵力强盛,您的祖上汉朝时已经是浑邪王。您家世代在朝中都蒙受皇恩,现在您的部属在燕支山一带。您的士兵都是阴山一带的健儿,出战时常坐骑好马。您的...全文

《宋中送族侄式颜》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 张将军往东击溃了胡军,胡军再也不敢在边境惹是生非。 胡族人民只能痛苦地在山下哭泣,胡人军队战死在沙漠边缘。 属从都因跟随张将军而功勋显著被封为公侯,连许多地位低下的...全文

《吊古战场文》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 广大辽阔的无边无际的旷野啊,极目远望看不到人影。河水弯曲得像带子一般,远处无数的山峰交错在一起。一片阴暗凄凉的景象:寒风悲啸,日色昏黄,飞蓬折断,野草枯萎,寒风凛冽犹如降霜的...全文

《放言五首·其三》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 我送给你一种解决疑问的办法,这个办法不需龟甲,蓍草茎来占卜吉凶。 检验玉真假还需要烧满三天,辨别木材还要等七年以后。 周公害怕流言蜚语的日子,王莽篡位之前毕恭毕敬。 假使...全文

《放言五首·其二》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 世上的事依托隐藏不定,尘世的事拉开缠绕没有停止过。 祸福轮回像车论一样,荣光枯萎反来覆去像手持钩。 龟灵占卜要将龟开膛破肚,马失前蹄不必忧虑。 如不信时请看下棋的人,输赢...全文

《代赠二首·其一》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文楼上黄昏欲望休,玉梯横绝月中钩。(月中钩 一作:月如钩) 芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。 注释 1、芭蕉不展:芭蕉的蕉心没有展开。 2、丁香结:本指丁香之花蕾,丛生如结。此处用以象...全文

《姑射山诗题曾山人壁花》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文东西望朔漠,姑射独崔嵬。 一片两片云,终南太华来。 根绕黄河曲,影落清渭隈。 深涧饮渴虹,邃河生秋雷。 古径穷难尽。晴岚拨不开。 海鸥飞上迟,边风劲触回。 傲隐非他古,依灵有奇才。...全文

《咏杜鹃花》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 蚕老麦黄三月天,青山处处有啼鹃。 断崖几树深如血,照水晴花暖欲然。 三叹鹤林成梦寐,前生阆苑觅神仙。 小山拄颐愁无奈,又怕声声聒夜眠。 注释 ①啼鹃:叫唤的杜鹃鸟。 ②断崖、照...全文

《寒食》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 即使冷冷清清开着几扇柴门的村落里,也还是要插几根杨柳枝条,标志出每年的节令。寒食的传统虽然没有传到遥远的广东,但清明上坟奠祭祖先的礼仪还是和中原一样。时至今日,汉唐两代...全文

《樵夫》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 挑上了一担干柴到古渡头去卖,换了钱足够一天的开销,便心满意快。 他回到家中又在山涧边磨快刀斧,为筹集明天的生活费用做好准备。 注释 ① 盘缠:本意指路费,这里作开销解。 ②优...全文

《鹧鸪天·月满蓬壶灿烂灯》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 月满蓬壶灿烂灯,与郎携手至端门。贪看鹤阵笙歌举,不觉鸳鸯失却群。 天渐晓,感皇恩。传宣赐酒饮杯巡。归家恐被翁姑责,窃取金杯作照凭。 注释 ①蓬壶:即蓬莱。古代所说为仙人所居...全文

《夔州歌十绝句》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 【其一】 中巴之东巴东山⑴,江水开辟流其间⑵。 白帝高为三峡镇⑶,瞿塘险过百牢关⑷。 【其二】 白帝夔州各异城⑸,蜀江楚峡混殊名⑹。 英雄割据非天意,霸主并吞在物情⑺。 【其...全文

《长相思·去年秋》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 时光年复一年,贾似道由乐变忧。吴潜啊,贾似道啊。十五年前蒙冤惨死的吴潜,今日追复原官,得到昭雪,虽死犹存。当年作威作福的贾似道,今天活活被人锤死,遗臭万年。时光何其速也,转瞬之...全文

《客夜》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 客睡何曾著,秋天不肯明⑴。 卷帘残月影,高枕远江声⑵。 计拙无衣食,途穷仗友生⑶。 老妻书数纸,应悉未归情⑷。注释 ⑴这句即《古诗十九首》“愁多知夜长”意。仿佛老天爷故意和...全文

《御街行·霜风渐紧寒侵被》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 深秋中刺骨的寒风侵入被间,聆听着空然夜空中传来的孤雁响亮而凄厉的呜叫。一声更比一声凄厉,微风轻拂,蓝天如水。床上衣服对着雁儿说,听听我想把满腹的愁绪。 城里南边桥外河边西...全文

 6860   首页 上一页 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 下一页 尾页
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明