语文360

当前:首页 > 赏析

《醉垂鞭·双蝶绣罗裙》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 池东的酒宴上初次见到你,穿的是绣有双蝶的罗裙。娇美的脸上只涂着淡淡的白粉,恰如一朵野花,恬淡而幽雅地沐浴着芳春。 细细端详,你真是尽善尽美,人人都夸赞你细柳般的腰身。你的到...全文

《江城子·画楼帘暮卷新晴》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 画楼上卷起了幕帘,展开一片新晴,清晨的寒意很轻微,我掩紧银白色的屏风。坠落的一片片花瓣飘来淡淡的清香,天天都令人产生愁情。暗暗地计算着十年间西湖上往返行程,有几次能遇着美...全文

《夹竹桃花·咏题》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 诗绛彩娇春,苍筠静锁,掩映夭姿凝露。 花腮藏翠,高节穿花遮护。 重重蕊叶相怜,似青帔艳妆神仙侣。 正武陵溪暗,淇园晓色,宜望中烟雨。 暖景、谁见斜枝处。 喜上苑韶华渐布。 又似瑞...全文

《一丛花令·伤高怀远几时穷》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 在高楼上眺望而伤感,苦苦地思念着远方的心上人,这样的事何时才能结束呢?看来在这世界上再没有什么东西能比爱情更为强烈的了!离愁别恨正牵连着千丝万缕的柳条纷乱不已,更何况东陌...全文

《天仙子·时为嘉禾小倅以病眠不赴府会》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 饮着美酒听着《水调曲》,午间喝醉后已经醒来,可心中的愁苦却不曾排遣。送走了春天,春天什么时候能再回来?晚上对镜自照,惋惜青春年少、似水流年,往日相约,白白记得很清楚,后来却如同...全文

《墨池记》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 临川郡城的东面,有一块地微微高起,并且靠近溪流,叫做新城。新城上面,有个池子低洼呈长方形,说是王羲之的墨池,这是苟伯子《临川记》里说的。 羲之曾经仰慕张芝“临池学书,池水尽黑”...全文

《诉衷情·花前月下暂相逢》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 晚上恋人相会在花前月下,可很快就结束了,痛恨那些阻止我们的理由。酒醒之后,美梦断了,花儿谢了,月亮也有些黯然失色。 花开不败,月亮也会升起,我们的心思也会永远一样。这个时候,多...全文

《青门引·春思》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 天气刚刚变暖,时而还透出一丝丝的微寒。一整天风雨交加,直到傍晚方才停止。时近清明,庭院里空空荡荡,寂寞无声。目睹残花落叶更令人伤情,不觉借酒消愁竟然大醉酩酊,这又是去年种下...全文

《千秋岁·数声鶗鴂》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 数声杜鹃的鸣啼,又报告烂漫春光将要凋谢。惜春人更想将那残花折。怎奈何雨虽轻柔风却猛烈,正赶上这梅子发青的暮春时节。看那永丰坊的柳树,在无人的园中整日撒飞絮如飘雪。 切莫...全文

《江南柳·隋堤远》原文翻译及赏析(张先)

【译文及注释】译文 吴地的青少年在江上竞赛着小龙船,游春少女们成对地荡着竹秋千。有的在水边采集花草天晚依旧留连。秀美郊野上踏青的人往来牵如蚁线。 游女们走了远山逐渐昏暗,音乐停下庭院显得...全文

《江南柳·隋堤远》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 隋堤远,波急路尘轻。今古柳桥多送别,见人分袂亦愁生。何况自关情。 斜照后,新月上西城。城上楼高重倚望,愿身能似月亭亭,千里伴君行。 注释 ⑴隋堤柳:隋炀帝时沿通济渠﹑邗沟河岸所...全文

《浣溪沙·楼倚春江百尺高》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 一座百尺高楼倚江矗立着,有位思妇正在楼上凭栏远眺。只见春江之上弥漫着淡淡的雾气,点点白帆像穿梭一样往来不绝,但是怎么也见不到丈夫的座船归来,她感到无比失望和伤心。她的丈...全文

《蝶恋花·春暮》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 夜间在亭台上踱着步子,不知道为何清明刚过,便已经感觉到了春天逝去的气息。夜里飘来零零落落的几点雨滴,月亮在云朵的环绕下,散发着朦胧的光泽。桃花、杏花在暗夜的空气中散发着...全文

《夜行船·别情》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 昨夜佳期初共。鬓云低、翠翘金凤。尊前和笑不成歌,意偷转、眼波微送。 草草不容成楚梦。渐寒深、翠帘霜重。相看送到断肠时,月西斜、画楼钟动。 注释 ①翠翘金凤:古代妇女首饰...全文

《渔家傲·小雨纤纤风细细》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 绵绵的细雨微微的风,千家万户掩映在杨柳密荫青烟绿雾中。淋湿的花瓣贴在树枝上不再飞。心中愁无穷,连同春色都付与江水流向东。 九十天的光阴能够留多久?解尽金龟换酒也无法将春...全文

《昭君怨·春到南楼雪尽》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 春到南楼雪尽,惊动灯期花信。小雨一番寒,倚栏干。 莫把栏干频倚,一望几重烟水。何处是京华,暮云遮。 注释 ①灯期:指元宵灯节期间。 ②花信:指群花开放的消息。【作品鉴赏】《昭君...全文

《诉衷情·送春》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 清晨里扬鞭打马欢欢喜喜回家,昨晚沉沉的醉意还没有全消。夜里下过小雨,现在已经放晴,燕子双双在微风中轻飘。 山不尽,水无边,回头眺望来路真是漫长遥远。眼看就要与家人团圆,往日那...全文

《三台·清明应制》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 梨花还染着夜月的银雾,海棠半含清晨的雨露,皇家宫苑关不住阳春,春光延伸到遥远的城门。御沟里涨满新水,暗暗地流向南浦。细柳垂丝丝金缕,东风平和静穆。望壮丽宫阔高耸入云,那并不...全文

《雨霖铃》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 在夜深灯火阑珊、霖雨缠绵时分,唐明皇由蜀中返回长安,安史之乱都过去了,但唐明皇情况就像乐工张徽弹奏的《雨霖铃曲》一样,还是没有什么变化,依旧沉湎声色.张徽述说唐明皇弹...全文

《伤春怨·雨打江南树》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文雨打江南树,一夜花开无数。绿叶渐成阴,下有游人归路。 与君相逢处,不道春将暮。把酒祝东风,且莫恁、匆匆去. 注释 ⑴伤春怨:词牌名。据吴曾《能改斋漫录》卷十六,此为王安石梦中作...全文

《清平乐·留春不住》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 怎么也未能把春天留住,白白地让黄莺唱个不停。满地都是脏污的红锦落花,是昨夜一场风雨的侵凌。 小怜姑娘刚刚弹起琵琶,拂晓她思绪万千萦绕天庭。看那不肯进入豪门大户的杨花,自由...全文

《溪居》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 长久地为做官所羁累着,庆幸贬到永州得以解脱。 自在闲居且与农家相邻,有时还像山林中的隐士。 清晨踏着朝露耕田除草,夜晚泛船观赏。 去来都看不到世事俗法,仰望碧空蓝...全文

《巫山一段云·古庙依青嶂》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 神女寺依旧傍着青山,楚王的细腰宫依旧枕着碧绿的江流。潺潺流水和暖暖翠岚环绕着昔日梳妆的楼台,悠悠往事真叫人感慨万千。 巫山从早到晚雨迷云轻,春去秋来花开花落,岁月就这般...全文

《代李敬业讨武曌檄》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 那个非法把持朝政的武氏,不是一个温和善良之辈,而且出身卑下。当初是太宗皇帝的姬妾,曾因更衣的机会而得以奉侍左右。到后来,不顾伦常与太子(唐高宗李治)关系暧昧。隐瞒先帝曾对她...全文

《诉衷情·永夜抛人何处去》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 漫漫长夜你撇下我远走到哪里?没有一点音讯。香阁门儿关上,眉儿紧紧皱起,月亮就要西沉。怎么忍心不把你追寻?怨恨这孤眠独寝。只有换我的心,变作你的心,你才会知道这相思有多么深。...全文

 6860   首页 上一页 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 下一页 尾页
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明