【译文及注释】 译文 猫头鹰遇到斑鸠。鸠问它:“你将要到哪里去?” 猫头鹰答到:“我将要向东迁移。” 斑鸠问:“为什么呢?” 猫头鹰答到:“(因为)乡里人都厌恶我的叫声,所以我要向东迁移。” 斑鸠说:“你...全文
【译文及注释】 译文 斟满淡绿色的美酒,请您再住几日,不要就这样匆匆离去。剩下的三分春色,二分都是离愁别绪,一分又充满了凄风苦雨。 年年都见花开花谢,相思之情又有多少呢?就让我们高歌畅饮,不要谈论...全文
【译文及注释】 译文 魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人...全文
【译文及注释】译文 床枕上弥漫着云气,使我恍若睡在千峰之上;阵阵松涛从万壑传来,似乎就在我床底下轰响。我忍不住想去看那如山般高高涌过的波浪,一打开窗户,滚滚长江仿佛扑进了我的窗栏。注释 ⑴甘露...全文
【译文及注释】 译文 庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说大街上有老虎,您相信吗”“魏王说:“不相信。”庞葱说:“如果是两个人说呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。”庞葱又说...全文
【译文及注释】译文 美酒当前,歌女高唱一曲,歌中似有千重含义。她在刚要唱歌之时已经泪流满面,恐怕她心中的苦恨比泪水还多。 我试着问她,为何事而如此悲伤?她如痴如醉,沉默不语。我也是个多情人,听不了...全文
【译文及注释】译文 南宋时期汉水至长江一带十分繁华,许多人才都保持着宋徽宗时的流风余韵。绿窗朱户。十里之内全是华美的房屋,元兵一到,刀兵相接,旌旗挥舞,数百万蒙古军长驱直入,歌舞楼榭瞬间化为灰...全文
【译文及注释】译文 临近清明时分,枝头上翠鸟的叫声凄婉动人。可惜这一片清歌,都付与寂寞的黄昏。想要对柳花低述衷曲,又怕柳花轻薄,不懂得人的伤春之心。我独自漂泊在南国楚乡,满怀柔情别恨,有谁能给...全文
【译文及注释】 译文鼓鞞惊破霓裳],海棠亭北多风雨。歌阑酒罢,玉啼金泣,此行良苦。驼背模糊,马头匼匝,朝朝暮暮。自都门燕别,龙艘锦缆,空载得,春归去。 目断东南半壁,怅长淮已非吾土。受降城下,草如霜白,凄...全文
【译文及注释】 译文 一片风流,今夕与谁同乐?月台花馆,慨尘埃漠漠。豪华⑴荡尽,只有青山如洛。钱塘依旧,潮生潮落。 万点灯光,羞照舞钿歌箔。玉梅消瘦,恨东皇⑵命薄。昭君泪流,手捻琵琶弦索⑶。离愁聊寄,...全文
【译文及注释】译文 响箭鸣叫着冲上云霄,草原之上无风,天地间一片安宁,显得响箭的声音更加清脆洪亮。数百个有着碧绿眼珠的矫健的外族骑士,纷纷提着带金勒向云端看去。 注释 ⑴鸣骹(xiāo):同“鸣髇”,也...全文
【译文及注释】译文 清波门外和风吹拂,掀动着人的衣带,杨花纷飞殷勤相送。又到了西湖暮春傍晚,水边花树上群莺乱啼。 寺院清幽,帘帐低垂,刚乘着夜色把家回。钟声已经响过,篆香刚刚点起,月光正照在院门前...全文
【译文及注释】译文 潮水涨平了沙路,远处的青山连绵不断,偶尔听到几声鸟鸣,好像是在哀怨时光流逝。又是凄凉冷漠的秋天了,我远在海角天涯。 残月西堕。白露湿衣,拂晓的凉风慢慢地吹散朝霞。走到那似曾...全文
【译文及注释】 译文叶暗乳鸦啼,风定老红犹落。蝴蝶不随春去,入薰风池阁。 休歌金缕劝金卮,酒病煞如昨。帘卷日长人静,任杨花飘泊。 注释 ①老红:残存的花朵。 ②金卮:金杯。这里指酒。 ③煞:很、极。...全文
【译文及注释】 译文叶暗乳鸦啼,风定老红犹落。蝴蝶不随春去,入薰风池阁。 休歌金缕劝金卮,酒病煞如昨。帘卷日长人静,任杨花飘泊。 注释 ①老红:残存的花朵。 ②金卮:金杯。这里指酒。 ③煞:很、极。...全文
【译文及注释】 译文 孟子的母亲,世人称她孟母。过去孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些祭拜之类的事。他的母亲说:“这个地方不适合孩子居住。”于是将家搬到集市旁,孟子学了些做买卖和屠杀...全文
【译文及注释】 译文 楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。” 一个人先把蛇画好了...全文
【译文及注释】 译文 原文楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样吗?”群臣无人回答。 江乙回答说:“老虎寻找各种野兽来吃。找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:‘您不敢吃...全文
【译文及注释】 译文 秦国的将军王翦攻破赵国,俘虏赵王,大部分占领了赵国的国土,进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界。 燕国的太子丹很害怕,就请求荆轲说:“秦军马上就要渡过易水,那么虽然我想长久地...全文
【译文及注释】 译文 邹忌身高八尺多,而且身材容貌光艳美丽。有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢!”城北的徐...全文
【译文及注释】 译文 游湘有余怨,岂是圣人心。 竹路猿啼古,祠宫蔓草深。 素风传旧俗,异迹闭荒林。 巡狩去不返,烟云怨至今。注释 [1]余怨:留下怨恨。圣人:旧时指品格最高尚、智慧最高超的人物。这两句...全文
【译文及注释】 译文 光武帝来到临淄,亲自慰劳军队,群臣在这里隆重地聚会。光武帝对耿弇说:“从前韩信因攻破历下而开创基业,现在将军您攻取祝阿而立身扬名。历下和祝阿都是齐国的西界,你与韩信的功绩...全文
【译文及注释】 译文 离恨远萦杨柳,梦魂长绕梨花。青衫记得章台①月,归路玉鞭斜。 翠镜啼痕印袖,红墙醉墨笼纱。相逢不尽平生事,春思入琵琶。注释 ①章台:秦、汉宫名。此外当指妓女所居。【作品鉴赏】...全文
【译文及注释】 译文 怎么也未能把春天留住,白白地让黄莺唱个不停。满地都是脏污的红锦落花,是昨夜一场风雨的侵凌。 小怜姑娘刚刚弹起琵琶,拂晓她思绪万千萦绕天庭。看那不肯进入豪门大户的杨花,自...全文
【译文及注释】 译文 晚霞渐渐消散,隐去了最后的绚烂;水中的新月,如沉钩弯弯。美人卷起珠帘遥望:那一带清清的天河,在浩瀚的夜空缓缓轻流。又是秋天了,凉意笼罩着京都。 朦胧的晨雾里,玉砌的台阶迎来曙...全文