语文360

当前:首页 > 赏析

《约客》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文梅子黄时,家家都被笼罩在雨中, 长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。 时间已过午夜,已约请好的客人还没有来, 我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。注释 ⑴约客:邀请...全文

《玉京秋·烟水阔》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 轻烟迷蒙江天寥廓,一缕夕阳的余光,在林梢处暂歇,宛如玩弄暮色。晚蝉的叫声悲凉呜咽。捣衣砧敲出秋声秋韵,井边处飘下梧桐的枯叶。我站在梧桐树下,任凭凉露沾湿衣鞋,采来一枝芦花,不...全文

《一萼红·登蓬莱阁有感》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 步入幽深盘曲的小路,正是云黄天淡,残雪的寒意未休。一曲澄澈镜湖,映衬出水浅澎寒的槽瘦,墙垣破败的兰亭,茂林修竹丛生衰草,尽笼在轻烟的凄柔,仰一俯之间,千古岁月悠悠。年岁已晚,飘零...全文

《春怀示邻里》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文破败的断墙被春雨淋湿,蜗牛爬行留下歪斜的篆字。失修的老屋没有僧人,只有梁燕作案把它当作家。春光绮丽,真想出门去追随欢声笑语,又嫌归来时鬓发蒙尘脸上扑满了灰沙。 春风吹翻蛛...全文

《闻鹊喜·吴山观涛》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 天光水色一片澄碧,染成一江清秋的景色,江潮涌来就像是神龟驮负的雪山,又像是蛰伏的巨龙从梦中惊起,疾风掀起海水像竖起的墙壁。 远处几点青山像美人头上的鬟髻,弥漫着雾气青翠欲滴...全文

《御街行·街南绿树春饶絮》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文街南绿树浓荫,春天多柳絮,柳絮如雪飘满游春的道路。树顶上杂映着艳花交织的娇云,树荫下是居住人家的朱红门户。闲懒地登上北楼,疏散的珠帘向上高卷,一眼看到遮护艳女朱户的城南树...全文

《四字令·拟花间》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文眉消睡黄。春凝妆。玉屏水暖微香。听蜂儿打窗。 筝尘半妆。绡痕半方。愁心欲诉垂杨。奈飞红正忙。注释 ①玉屏:玉饰屏风。 ②筝:古乐器。 ③飞红:这里指落花。 【作品鉴赏】《...全文

《玉楼春·东风又作无情计》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文东风又施行着无情的心计,娇艳的红花被它吹落了满地。青楼上珠帘透入落花残影遮不住零星愁,犹如去年今日又惹伤春意。谁知误管了暮春残红的情事,到处登山临水竟耗费我多少春泪。...全文

《齐天乐·清溪数点芙蓉雨》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 清澈的溪水多次淋湿了溪里的芙蓉,吹过水草的秋风泛过了词人所坐的小船。水中倒影空灵明净,水汽凝成了露珠,词人静静地随着溪水沉思。仿佛银河近在咫尺。遥想琼楼玉宇,天上人间,不...全文

《高阳台·送陈君衡被召》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 原野中移动的旌旗耀眼飞扬,朝觐天子的车马浩浩荡荡,平沙万里,云天低旷,在饯别的宴席上,你腰系着宝带身佩着金章,风吹茸帽倾斜而神采飞扬,故乡的秦关汴水,都是你此行要经过的地方。我...全文

《午日处州禁竞渡》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 我刚刚从莲城踏青回来,只在家置备了菖蒲、竹叶和雄黄酒,我觉得这样就可以过端午了。我明知屈原不是沉溺在我们的瓯江,何必要劳民伤财以如此豪华的龙舟竞渡来凭吊屈原呢? 创作背...全文

《信陵君救赵论》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 评论者拿盗窃兵符一事做为信陵君的罪过,我认为凭这一点还够不上拿来责罪于信陵君的哩。那强劲的秦国 暴虐到极点了,如今把其所有的兵力来压于赵国 ,赵国肯定会灭亡。赵国是魏国...全文

《象祠记》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 灵鹫山和博南山有象的祠庙。那山下住着的许多苗民,都把他当作神祭祀。宣尉使安君,顺应苗民的请求,把祠庙的房屋重新修整,同时请我做一篇记。我说:“是拆毁它呢,还是重新修整它呢?”...全文

《徐文长传》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文我年轻时经过家乡的店铺,看见有北杂剧《四声猿》。意趣和气概豪放旷达,与大多书生所编写的传奇大不相同,署名为“天池生”,怀疑它是元代人的作品。后来到越地去,看见人家单张的书...全文

《眼儿媚·秋思》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 萋萋芳草小楼西,云压雁声低。两行疏柳,一丝残照,万点鸦栖。 春山碧树秋重绿,人在武陵溪。无情明月,有情归梦,同到幽闺。 注释 ①武陵溪:此用陶渊明《桃花源记》的故事,借指爱人在远...全文

《谒金门·五月雨》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 莺啼处,摇荡一天凉雨。 极目平芜人尽去,断虹明碧树。 费得炉烟无数,只有轻寒难度。 忽见西楼花影露,弄晴催薄暮。 注释⑴凉雨:一作“疏雨”。 ⑵平芜:草木丛生之旷野。 ⑶断虹:一作...全文

《一剪梅·雨打梨花深闭门》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文红满苔阶绿满枝,杜宇声声,杜宇声悲!交欢未久又分离,彩凤孤飞,彩凤孤栖。 别后相思是几时?后会难知?后会难期?此情何以表相思?一首情词,一首情诗。 雨打梨花深闭门,忘了青春,误了青春。...全文

《忆江南·歌起处》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 歌起处,斜日半江红。柔绿篙添梅子雨,淡黄衫耐藕丝风。家在五湖东。 注释 ①篙:竹篙。 ②梅子雨:即夏天梅子黄熟时的连绵细雨。 ③耐:宜,适宜。 ④藕丝风:形容风雨细如藕丝。 ⑤五湖...全文

《午日观竞渡》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 在端午节这天,围在岸上的人们,惊怕地观看着群龙在水上嬉戏,不知道原来这是装饰成龙形的小船,船上彩旗猎猎作响震纪空中翻飞,敲响的锣鼓喧闹,清清的水流。从古到今屈原的冤魂不散,楚...全文

《庸医治驼》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 从前有个医生,自吹能治驼背。他说:"无论驼得像弓那样的,像虾那样的,像曲环那样的,请我去医治,保证早晨治了,晚上就如同箭杆(一样直了)。"有个人信以为真,就请他医治驼背。( 这个医生)要...全文

《幼女词》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 幼女才六岁,未知巧与拙。 向夜在堂前,学人拜新月。注释 小姑:这里是新娘的意思。 结:扎缚、抚弄的意思。 【作品鉴赏】《幼女词》毛铉这首诗歌仅寥寥数语,便使一个纯真可爱的幼女...全文

《瘗旅文》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 在大明正德四年秋季某月初三日,有一名吏目从北京来到这里,不知他姓甚名谁。身边带着一个儿子、一个仆人,将要上任,路过龙场,投宿在一户苗族人家。我从篱笆中间望见他,当时阴雨昏黑,...全文

《豫让论》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 士人君子要建立功名,侍奉主人,既然被称作知己,那就应当竭尽智谋,诚恳地加以劝告,巧妙地加以开导,在祸患还未显露时就消除它。在动乱发生之前保住社会的治安,使自己不受损害,主人没有...全文

《豫让论》原文翻译及赏析(方孝孺)

【译文及注释】译文 士人君子要建立功名,侍奉主人,既然被称作知己,那就应当竭尽智谋,诚恳地加以劝告,巧妙地加以开导,在祸患还未显露时就消除它。在动乱发生之前保住社会的治安,使自己不受损害,主人没有...全文

《元夕二首》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 (二) 去年的今天还住在京城,元宵节的铜鼓声隐约如滚地的雷响。月儿依傍着苑楼灯影暗淡,风中传来阁道上来回的马蹄声。在万里炎荒之地频频回首往事,夜深时听见百姓的笛声使人徒自悲...全文

 6860   首页 上一页 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 下一页 尾页
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明