语文360

当前:首页 > 赏析

《除夜对酒赠少章》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 一年将尽,这身子将向何处寄托?灯下的客人,事业理想却未落空。我的前半生均在忧患里度过,仿佛一场梦在现实与幻境中。忧愁烦恼催短催白了头发,憔悴的容颜凭借酒力发红。我唱起歌来,...全文

《上云乐》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 金天之西边,是白日落下的地方 有老胡名字叫文康,就诞生在那月亮生起的地方 他容仪如巉岩, 风骨戍削而成 双目瞳孔如碧玉炅炅,毛发黄金色,拳拳两鬓红 眉毛如华盖垂覆下睫,鼻子如嵩...全文

《赏春 / 芳草 / 春游郁然有怀赋》原文翻译及赏析

【译文及注释】 注释 苑:古代养禽兽植林木的地方,多指帝王的花园。 残雨:将止的雨。南朝梁江淹《赤虹赋》:“残雨萧索,光烟艳烂。”唐卢纶《与从弟同下第出关言别》诗:“孤村树色昏残雨,远寺钟声带夕阳...全文

《初夏游张园》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 小鸭子在池塘中嬉戏游玩,一会儿在深水中一会儿又在浅水里。梅子成熟的季节里,天气总是半阴不晴的。邀上三五个好朋友,一边游园一边喝酒,几个人尽情豪饮,已有醉意。园子里的批杷硕...全文

《华山畿·君既为侬死》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 华山畿,华山畿, 君既为侬死, 独生为谁施? 欢若见怜时, 棺木为侬开。 注释 ①《华山畿》现存二十五首,属"清商曲辞·吴声歌曲"。这里所选的为第一首,据《古今乐录》,写华山附近...全文

《初秋行圃》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文(题目)初秋在园子里散步 夕阳看似无情,其实最有情, 园里树上的蝉,正趁着太阳落下的短暂时间,拼命的高声歌唱,园子里一片蝉叫声。 蝉的叫声好像就在身边,可是你却无法找到他们, 因为,当你...全文

《山行》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 沿着弯弯曲曲的小路上山,在那白云深处,居然还有人家。 停下车来,是因为喜爱这深秋枫林晚景。枫叶秋霜染过,艳比二月春花。 注释 山行:在山中行走。 远上:登上远处的。 寒山:深秋季...全文

《秋夕》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 在秋夜里烛光映照着画屏, 手拿着小罗扇扑打萤火虫。 夜色里的石阶清凉如冷水, 静坐寝宫凝视牛郎织女星。 注释 ⑴秋夕:秋天的夜晚。 ⑵银烛:银色而精美的蜡烛。银,一作“红”。...全文

《彭泽》原文翻译及赏析

【译文及注释】 注释 ①五柳:陶渊明曾经在作品《五柳先生传》中以“五柳先生”的名号自喻。 ②漉酒:《五柳先生传》中有陶渊明用头巾浸酒啜饮的描写。漉:沾湿。 【作品鉴赏】 《彭泽》通过对陶渊明...全文

《敕勒歌》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 译文一 阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。 敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连, 看起来好像牧民们居住的毡帐一般。 蓝天下的草原啊,都翻滚着绿色的波澜, 那风吹到草低处,有一群...全文

《城南》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 春雨迅猛,池塘水满,遥望群山,高低不齐,东边西侧,山路崎岖。热热闹闹地开了一阵的桃花和李花,此刻已开过时了,只见眼前春草萋萋,碧绿一片。注释 ①路东西:分东西两路奔流而去 ②横塘:古...全文

《七里濑》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 羁心积秋晨,晨积展游眺。 孤客伤逝湍,徒旅苦奔峭。 石浅水潺湲,日落山照曜。 荒林纷沃若,哀禽相叫啸。 遭物悼迁斥,存期得要妙。 既秉上皇心,岂屑末代诮。 目睹严子濑,想属任公钓。...全文

《朝中措·襄阳古道灞陵桥》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 朝中措 襄阳古道灞陵桥①,诗兴与秋高。千古风流人物,一时多少雄豪。 霜清玉塞②,云飞陇首③,风落江皋。梦到凤凰台上,山围故国周遭。 注释 ①瀑陵桥:即灞桥,:整今陕西省西安市东灞水...全文

《登江中孤屿》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 江南倦历览,江北旷周旋。 怀新道转迥,寻异景不延。 乱流趋正绝,孤屿媚中川。 云日相辉映,空水共澄鲜。 表灵物莫赏,蕴真谁为传。 想象昆山姿,缅邈区中缘。 始信安期术,得尽养生年。...全文

《卜算子·泛西湖坐间寅斋同赋》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 屈指数春来,弹指惊春去。 檐外蛛丝网落花,也要留春住。 几日喜春晴,几夜愁春雨。 十二雕窗六曲屏,题遍伤心句。 注释 1. 寅斋:观国之友。 2. 弹指:比喻时间短暂。【作品鉴赏】 这首...全文

《偶书》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 每天太阳从东方升起的时候,人世间纷繁复杂多如牛毛的事便开始一件件发生。很多不平之事发生在周围,心里充满了愤怒,于是不断对它们进行抨击,但不平之事太多,多得把胸中那把与不平...全文

《初晴游沧浪亭》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 一夜春雨,直至天明方才停歇,河水涨了起来,云儿浓厚,遮掩天空,时晴时阴,天气也暖和。 帘内无人,日色暗淡,花丛、竹丛一片寂静,不时从中冒出几声小鸟的对鸣声。 注释 ⑴沧浪亭:在今江苏...全文

《南湖》原文翻译及赏析

【译文及注释】 注释 ⑴南湖:即今浙江绍兴的鉴湖。 ⑵槛(jiàn):栏杆,此处似指湖边台榭上的栏杆,亦泛指台榭。按:刘学锴先生据末句“篷艇”二字断言此“槛”指上下四方加板的船。“槛”字确实有指...全文

《暮春浐水送别 / 一作暮春送客》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 绿叶繁密春花稀少的时节离开京城,暮云低垂楼阁高耸蕴涵着古今幽情。 远行之人千万不要听那宫前的流水,送走人世间悠悠岁月的正是这水声。 注释 浐水:亦称为产水,发源于蓝田县西...全文

《蚕妇》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 一个住在乡下以养蚕为生的妇女,昨天到城镇里去赶集并且出售蚕丝。回来的时候,她却是泪流不断,伤心的泪水把手巾都浸湿了。因为她在集市中看到,全身穿着美丽的丝绸衣服的人,根本不...全文

《马嵬坡》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 玄宗返回长安杨贵妃早已死,旧时恩爱难忘国家开始振兴。 处死杨妃也是玄宗英明决策,不然就会步陈后主亡国后尘。 注释 ⑴马嵬(wéi )坡:即马嵬驿,因晋代名将马嵬曾在此筑城...全文

《骆谷晚望》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 辽阔的秦川沃野千里,风景如画,浩浩荡荡的渭水如绵长的细丝一般穿越三秦。这美丽的风景画是我在归乡途中一望所见的。这次不如不回来啊,怀着这种屈辱的心情回家,仿佛那山岭上的花...全文

《谒金门·花过雨》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文花经过一场春雨后,渐渐的开放了,燕子从北方飞回到这里因为找不到旧时的巢穴而愁楚。 是谁在边关前线戍守?又是谁在玉楼里莺歌燕舞?假如东飞能吹走侵略的敌人,那就封它做个万户侯吧...全文

《夜书所见》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,客游在外的游子不禁思念起自己的家乡。忽然看到远处篱笆下的灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀。 注释①萧萧:风声。 ②客情:旅客思乡之情。 ③挑:用细长的...全文

《陌上桑》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 太阳从东南方升起,照到我们秦家的小楼。秦家有位美丽的少女,自家取名叫罗敷。罗敷善于养蚕采桑,(有一天在)城南边侧采桑。用青丝做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄。头上梳着...全文

 6860   首页 上一页 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 下一页 尾页
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明