语文360

当前:首页 > 赏析

《示三子》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 你们走远了,我倒也不再惦念;及至归期接近,反而难、以忍耐。儿女们已站在眼前,你们的容貌我已认不出来。欢喜到了极点,不知说什么好。收泪一笑,包含着多少悲哀。明知这不是在梦中,可...全文

《十七日观潮》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文一望无垠的沙滩上,潮水涌上来了,像一道白色的长虹;我猜想,是不是瑶台仙人,失手把玉杯中的琼浆泼向了人间,如此奔腾汹涌。澎湃的潮水中,蓝天的倒影在水里颠簸摇动;夕阳西坠,浮沉出没在湍...全文

《少年游·草》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文春风吹绿了芳草,在白云的映衬下,芳草显得葱绿可爱,是在晓梦中梦见了这如茵的芳草。花瓣轻轻地洒落在软草上,蒙茸的草地随着流水延伸向天际。一眼望去,伊人的芳踪已被无边的芳草阻隔...全文

《江月晃重山·初到嵩山时作》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 塞上秋风鼓角,城头落日旌旗。少年鞍马适相宜。从军乐,莫问所从谁。 侯骑才通蓟北②,先声已动辽西③。归期犹及柳依依。春闺月,红袖不须啼。 注释 ①嵩山:古称“中岳”,在河南省登...全文

《江城子·醉来长袖舞鸡鸣》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 醉来长袖舞鸡鸣①,短歌行②,壮心惊。西北神州,依旧一新亭③。三十六峰长剑在④,星斗气,郁峥嵘。 古来豪侠数幽并,鬓星星,竟和成!他日封侯,编简为谁青⑤?一掬钓鱼坛上泪⑥,风浩浩,雨冥冥...全文

《浣溪沙·往年宏辞御题有西山晴雪诗》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 日射云间五色芝①,鸳鸯宫瓦②碧参差。西山晴雪③入新诗。焦土已经三月火④,残花犹发万年枝。他年江令⑤独来时。 注释 ①五色芝:即灵芝。能益精气、强筋骨,久食延寿,旧以为兆端...全文

《上梅直讲书》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 我每次读到《诗经》的《鸱鸮》,读到《书经》的《君奭》,总是暗暗地悲叹周公没有遇到知己。等到读了《史》,才看到孔子被围困在陈国和蔡国之间,而弹琴唱歌的声音没有断绝,并与颜渊...全文

《浣溪沙·日射人间五色芝》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 日射人间五色芝①,鸳鸯宫瓦②碧参差。西山晴雪③入新诗。焦土已经三月火④,残花犹发万年枝。他年江令⑤独来时。 注释 ①五色芝:即灵芝。能益精气、强筋骨,久食延寿,旧以为兆端...全文

《上枢密韩太尉书》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文太尉执事:我生性喜好写文章,对此想得很深。我认为文章是气的外在体现,然而文章不是单靠学习就能写好的,气却可以通过培养而得到。孟子说:“我善于培养我的浩然之气。”现在看他的文...全文

《山村咏怀》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文诗人沿着小路向前走了二三里路,烟雾缭绕的村庄里只有四五户人家。亭台楼阁有六七座,八九十枝花正在绽放。 注释①烟村:被烟雾笼罩的村庄。 ②亭台:泛指供人们游赏、休息的建筑物...全文

《三峡》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 在三峡七百里(的沿途)中,两岸都是连绵的高山,没有一点中断的地方;重重叠叠的悬崖峭壁,遮挡了天空和太阳。如果不是正午和半夜,连太阳和月亮都看不到。 到了夏天江水漫上山陵,上行和...全文

《入朝曲》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 江南有一块富饶美丽的地方,它曾经被很多帝王作为主要都城。 弯弯的河道中有带着青苔的绿水流过,高峻的山峰中有红楼隐现。 气势轩昂的屋脊夹着皇帝专用的道路,杨柳的柳荫盖住流...全文

《群鹤咏》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 迎着八面来风张开巨大的羽翼,在九天之上自由自在鸣叫飞翔的鹤。因为失去羽翼不能再翱翔九天,只能成为帝王园囿中的玩物。 注释 ① 八风:八面之风。《左传》有“夫舞所以节八音...全文

《四愁诗》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 我所思念的美人在泰山。想追随(我)所思念的人,但泰山支脉艰险(阻止我不得亲近美人)。侧身向东望眼泪沾湿了我的衣襟。美人送给我金错刀,(我)以什么来报答呢?(我有)琼英美玉。但是道路悠...全文

《归田赋》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 在京都作官时间已长久,没有高明的谋略去辅佐君王。只在河旁称赞鱼肥味美,要等到黄河水清还不知是哪年。想到蔡泽的壮志不能如愿,要找唐举去相面来解决疑题。知道天道是微妙不可...全文

《答谢中书书》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要...全文

《同声歌》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 我意外的同您相遇结合,举行婚礼,住在您的闺房中做您的妻子。 我们新婚感情很好,可我事事恐惧小心,如临热水。 我虽然没有什么才能,但我努力尽心,做好作为妻子应该做的一切。 作为...全文

《陈元方候袁公》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 陈元方十一岁时,去拜会袁绍。袁公问:“你贤良的父亲在太丘做官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们心安...全文

《刺世疾邪赋》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 五帝时候的礼仪制度不同,三王时候的礼仪制度也各不相同,气数到了极限,自然就要发生变化,非和是本来就是互相排斥的,施行仁德不能拯救社会的混乱,实行赏罚难道就可以惩戒时代的清浊...全文

《陈遗至孝》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 陈遗极孝顺。他母亲喜欢吃锅底的焦饭。陈遗担任主簿时,总是收拾好一个口袋,每次煮饭,就把锅底的焦饭(锅巴)储存起来,等到回到家里,就带给母亲。后来遇上孙恩侵入吴郡,当天郡守袁山...全文

《陈太丘与友期/期行》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 陈太丘和朋友相约出行,约定在中午。过了中午还没到,陈太丘不再等候就离开了。离开后朋友才到。元方当时年七岁,在门外玩耍。朋友问元方:“你的父亲在吗?”(元方)回答道:“等了您很久...全文

《塘上行》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 蒲草长满了水池,它们的叶子隐约相间。正如你的宽厚正直,不说我也自然知晓。大家都这么说混淆是非,使你不得不离去。每当想起我们相距这么远,我就像没有丈夫一样苦苦的思念。一想...全文

《前出师表》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 先帝创业还没有完成一半,就中途去世了。如今天下分为三国,我们蜀汉国立困弊,这真是危急存亡的时刻啊。然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,忠心的将士在外舍身忘死,这是因为他们追念先帝的...全文

《汴京元夕》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文中山来的戏子服饰鲜丽,郑燕来的的女姬则各有高超的技艺。他们从不同的地方汇集到汴京来.都唱着周宪王编著的剧本。她们唱着唱着,从白天演到晚上,月亮出来,银光倾泻,似在金梁桥的大...全文

《北山移文》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 钟山的英魂,草堂的神灵,如烟云似地奔驰于驿路上,把这篇移文镌刻在山崖。有些隐士,自以为有耿介超俗的标格,萧洒出尘的理想;品德纯洁,象白雪一样;人格高尚,与青云比并。我只是知道有这...全文

 6860   首页 上一页 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 下一页 尾页
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明