语文360

当前:首页 > 赏析

《临高台》原文翻译及赏析(萧衍)

【译文及注释】 译文 高台半行云,望望高不极。 草树无参差,山河同一色。 髣髴洛阳道,道远离别识。 玉阶故情人,情来共相忆。 【作品鉴赏】 《临高台》“高”用最直白的语言,将高台的雄大气势展现在读...全文

《赤壁》原文翻译及赏析(袁枚)

【译文及注释】 译文 一面东风百万军,当年此处定三分。 汉家火德终烧贼,池上蛟龙竟得云。 江水自流秋渺渺,渔灯犹照获纷纷。 我来不共吹箫客,乌鹊寒声静夜闻。 【作品鉴赏】 《赤壁》一次轰轰烈烈的...全文

《第四桥》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 自把孤樽擘蟹斟,荻花洲渚月平林。 一江秋色无人管,柔橹风前语夜深。注释 ③柔橹:谓操橹轻摇。亦指船桨轻划之声。【作品鉴赏】 《第四桥》深夜的寂静,夜色的幽美,表现出诗人自己...全文

《小园》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 水景动深树,山光窥短墙。秋村黄叶满,一半入斜阳。 幽竹如人静,寒花为我芳。小园宜小立,新月似新霜。注释寒花:菊花。【作品鉴赏】 《小园》也借山光之“窥”有力地烘托出了小园之...全文

《野步》原文翻译及赏析(周密)

【译文及注释】 译文 和煦的风吹斜了麦陇的新稻,小青蛙在水洼草根处不停的叫着。 多么羡慕那无忧无虑的蝴蝶啊,暂且沉醉在这春风过处的花田草甸吧。 【作品鉴赏】 《野步》春天的麦田是如草地般的...全文

《野菊》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 不给文人骚客做干粮,更不肯随流俗在重阳节被俗人赏识。正因为在野外更有清幽淡色。哪肯因为无人,剪掉自己的幽香。已是傍晚时分,在绿色的半山腰中与野菊相逢。即使匆忙也要折一...全文

《浪淘沙》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 寒意透云帱,宝篆烟浮.夜深听雨小红楼,姹紫嫣红零落否?人替花愁。 临远怕凝眸,离思难收,一身多病苦淹留,来日送春兼送别,花替人愁。 【作品鉴赏】 《浪淘沙》表现闺中人惜花伤别之...全文

《塞下曲》原文翻译及赏析(苏佑)

【译文及注释】 译文 将军营外月轮高,猎猎西风吹战袍。 觱篥无声河汉转,露华霜气满弓刀。注释 ①觱 篥(bìlì):古代的一种管乐器,形似喇叭【作品鉴赏】 《塞下曲》诗人对戍边将士不畏艰苦...全文

《偶成》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 谁是乾坤独往来,浪随欢喜浪悲哀。 世情到口居然俗,狂语何人了不猜。 彭泽去官非为酒,漆园曳尾岂无才。 百年倏忽如弹指,昨日庭花烂熳开。注释 ①李贽睥睨一世、顶天立地的人格精...全文

《塞下曲》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 赵信城边雪化尘,赵信城边冰雪正在消融,纥干山下雀呼春。纥干山下鸟雀呼唤着春风。即今三月莺花满,江南三月莺花已经满眼,长作江南梦里人。梦中人永远成为塞上的亡灵。注释 ①塞...全文

《秋夜》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 夜晚辗转反侧难已入睡,秋天的晚上夜气清凉,剪了很多次烛花了马上就到了三更天了,窗外梧桐树缝的月影,斑斑驳驳地铺洒在冰凉的床席上,而从梧桐缝里看上去的月亮依然是那么明亮...全文

《虞美人》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 无风亦向朱栏舞,情为君王苦。乌江不渡为红颜,忍使香魂无主独东还。 春含古血看犹暖,巧作红深浅。花前休唱楚人歌,恐惹英雄又唤奈虞何。注释 虞美人,词牌名,初咏项羽宠姬;也是一种花...全文

《梅》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 高洁的梅花,不受尘埃半点侵蚀,甘心淡泊地生长在竹篱边、茅舍旁。 只因错误地认识了酷爱梅花的林和靖,惹得诗人谈笑至今。注释 ①尘埃:尘土,比喻污浊的事物。侵:侵蚀。 ②林和靖:北...全文

《即事》原文翻译及赏析(徐侨)

【译文及注释】 译文 在家贫亦好,居官贫更宜。 布被不妨温,菜羹有余滋。 客至草具杯,事闲遣兴诗。 外此了无挠,淡然心地夷。 注释 ①即事:就眼前的事物、情景作诗。 【作品鉴赏】 《即事》抒写诗人“...全文

《题壁》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 一团乱蓬蓬的茅草点着火后,突然间烈焰冲天,又顷刻间烟消火灭。倒不如那炉子里煨火的树蔸,烟火腾腾地烧着,满屋子都暖和。 注释 ①题壁:据(宋诗纪事)卷九十六记载,这是题写在嵩山峻...全文

《玉阶怨》原文翻译及赏析(虞炎)

【译文及注释】 译文 紫藤拂花树,黄鸟度青枝。 思君一叹息,苦泪应言垂。【作品鉴赏】 《玉阶怨》描写一位宫中妇女的精神痛苦,表达了作者对宫中妇女的无尽同情 这首诗题目就标明它写的是宫怨,写一位...全文

《楼上》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 楼上和人吹玉箫,数声和月伴吹宵。 断肠唤起江南梦,愁绝寒梅酒半销。 【作品鉴赏】 《楼上》抒写羁旅异乡,表达了作者浓浓的思乡之情 作者是一位负才沦落的“江湖派”诗人,写羁...全文

《咏竹》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 竹生荒野外,梢云耸百寻。 无人赏高节,徒自抱贞心。 耻染湘妃泪,羞入上宫琴。 谁能制长笛,当为吐龙吟。注释 梢云:指竹销如云连成一片。 耸(sǒng怂):高起,矗立。寻:古代长度单位,八尺...全文

《晚起》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 月落庵前梦未回,松间无限鸟声催。 莫言春色无人赏,野菜花开蝶也来。 【作品鉴赏】 《晚起》诗人被鸟声催起身,漫步到庭中来享受一下晨曦 《晚起》一诗与孟浩然《春晓》有...全文

《山茶花》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 绿叶红英斗雪开,黄蜂粉蝶不曾来。 海边珠树无颜色,羞把琼枝照玉台。 注释 ①珠树,古代传说中的一种似玉如珠的树。 ②琼:美玉。 ③玉台,传说中天神的宫室。 【作品鉴赏】 《山茶...全文

《饮酒二十首(其八)》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 青松在东园,众草没其姿。 凝霜殄异类,卓然见高枝。 连林人不觉,独树众乃奇。 提壶抚寒柯,远望时复为。 吾生梦幻间,何事绁尘羁。注释 ①没其姿:掩没了青松的英姿。其:一本作奇。 ②...全文

《红梅三首》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 【其一】 怕愁贪睡独开迟,自恐冰容不入时。 故作小红桃杏色,尚余孤瘦雪霜姿。 寒心未肯随春态,酒晕无端上玉肌。 诗老不知梅格在,更看绿叶与青枝。 【其二】 雪里开花却是迟,何如...全文

《鄂州南楼》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 是谁在中秋的夜晚吹奏着玉笛?黄鹤飞回时不会认不得旧游之地。 汉阳花树依然多情地横布在长江北岸,江水默默地环拥在南楼楼底。 夜已深街市仍旧灯火通明照亮天空。舳船罗列,月光...全文

《归次汉中境上》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 连云栈、锦屏山,一个多月来,我在这一带漫游。到如今,心欢喜,马蹄声声中,重又回到了梁州。 这里的土地连接着秦雍,山川原野是这般雄壮,滔滔的汉水想着那荆扬,浩浩荡荡在日夜奔流。 笑...全文

《东栏梨花》原文翻译及赏析(苏轼)

【译文及注释】 译文 如雪般的梨花淡淡的白,柳条透露出浓郁的春色,飘飘洒洒的柳絮夹带着如雪的梨花,布满了全城。 我心绪惆怅,恰如东栏那一株白如雪的梨花,居俗世而自清,将这纷杂的世俗人生,看得多么透...全文

 6860   首页 上一页 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 下一页 尾页
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明