语文360

当前:首页 > 赏析

《别友人》原文翻译及赏析(黄滔)

【译文及注释】译文已喜相逢又怨嗟,十年飘泊在京华。大朝多事还停举,故国经荒未有家。鸟带夕阳投远树,人冲腊雪往边沙。梦魂空系潇湘岸,烟水茫茫芦苇花。注释①黄滔:晚唐诗人。②停举:指朝廷停止科举考...全文

《梅花》原文翻译及赏析(张道洽)

【译文及注释】 译文 行尽荒林一径苔,竹梢深处数枝开。 绝知南雪羞相并,欲嫁东风耻自媒。 无主野桥随月管,有根寒谷也春回。 醉余不睡庭前地,只恐忽吹花落来。 注释 ①三峰:即黄陵山。词人因改官被调...全文

《洗竹》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文道院竹繁教略洗,鸣琴酌酒看扶疏。 不图结实来双凤,且要长竿钓巨鱼。 锦箨裁冠添散选,玉芽修馔称清虚。 有时记得三天事,自向琅矸节下书。注释(1)略洗:稍加砍除从竹的繁枝。 (2)琅玕:翠竹...全文

《西江月阻风三峰下》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 满载一船秋色,平铺十里湖光。波神留我看斜阳,放起鳞鳞细浪。 明日风回更好,今宵露宿何妨?水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上。 注释 ①三峰:即黄陵山。词人因改官被调离湖南,途经洞庭湖...全文

《赠黄鲁直》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 好久不见昔日的朋友,感情却仿佛越来越深厚,一见面便心眼顿开,欣喜若狂。 忘记了打听黄庭坚的船停泊之处,故我的梦魂绕着西城整夜的寻找着他的船。 注释 ①黄鲁直:即著名诗人黄庭...全文

《与东吴生相遇》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文十年身事各如萍,白首相逢泪满缨。 老去不知花有态,乱来唯觉酒多情。 贫疑陋巷春偏少,贵想豪家月最明。 且对一尊开口笑,未衰应见泰阶平。注释①泰阶:星名。古人认为泰阶星现,预兆风...全文

《绥州作》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文雕阴无树水南流,雉堞连云古帝州。 带雨晚驼鸣远戍,望乡孤客倚高楼。 明妃去日花应笑,蔡琰归时鬓已秋。 一曲单于暮烽起,扶苏城上月如钩。注释①本诗是韦庄年轻时外出求学因羁留绥...全文

《夜坐》原文翻译及赏析(文天祥)

【译文及注释】 译文 淡烟枫叶路,细雨蓼花时。 宿雁半江画,寒蛩四壁诗。 少年成老大,吾道付逶迤。 终有剑心在,闻鸡坐欲驰。 注释 ①夜坐,此诗写于起兵勤王之前。 ②蛩,蟋蟀。 ③逶迤,本是形容道路、山...全文

《广群芳谱》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 六出玉盘金屈卮,青瑶丛里出花枝。 清香自信高群品,故与江梅相并时。 注释 ①卮:酒杯。 【作品鉴赏】 《广群芳谱》描写水仙晶莹澄澈之美,表达了对水仙的喜爱之情 表现了水仙晶...全文

《野望》原文翻译及赏析(翁卷)

【译文及注释】 译文 无边秋色,森森寒意透露在晴日照耀着的水湾;远远近近,映入眼中的是无数层叠起伏的峰峦。我闲来登上山顶想好好观赏一下山下的湖水,却没想到,低头一看,又在水底看见了青山。 注释 ①...全文

《长安秋望》原文翻译及赏析(赵嘏)

【译文及注释】 译文 拂晓的云与攀在漫天游动,楼台殿阁高高耸立触天空。 残星点点大雁南飞越关塞,悠扬笛声里我只身倚楼中, 艳萦的菊花静静地吐芳幽,红红的莲花落瓣忧心忡仲。 可惜鲈鱼正美回也回不...全文

《游边》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 边阴四顾浓,饥马嗅枯丛。 万里八九月,一身西北风。 偷营天正黑,战地雪多红。 昨夜东归梦,桃花暖色中。 【作品鉴赏】 《游边》描写马匹饥饿无食的情景,反映了将士生活艰苦,突出了...全文

《小重山》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 酒冷灯青夜不眠。寸肠千万缕,两相牵。鸳鸯秋雨半池莲。分飞苦,红泪晓风前。 天远雁翩翩。雁来人北去,远如天。安排心事待明年。无情月,看待几时圆! 【作品鉴赏】 《小重山》描写...全文

《昭君怨》原文翻译及赏析(马洪)

【译文及注释】 译文 路远 危峰斜照,瘦马风尘衣帽。此去向萧关?向长安? 便坐紫薇 花底,只是黄粱梦里。三径易生苔,早归来。 【作品鉴赏】 《昭君怨》描写出一个为功名而奔波的落魄者形象,表达了诗人愿...全文

《酬王处士九日见怀之作》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 重阳节这一天突然发现已经到了晚秋时节,不免心惊,你我天各一方,只能遥相瞩望。 离别思念的情怀唯有靠浊酒排遣,忧愁中满目都是丛生的菊花。 我且把自己这一腔报国的忠肝义胆留存...全文

《晚泊》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 我半世以来飘零不定,像蓬草随风;谁想到今年又往巴东,那地方,已多次出现在我的梦中。我就要进入那险阻难行、万死一生的蜀地;行走在危机四伏的小路,面对高耸的百嶂千峰。邻船有人来...全文

《观魏博何相公猎》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 晓出禁城东,分围浅草中。 红旗开向日,白马骤迎风。 背手抽金镞,翻身控角弓。 万人齐指处,一雁落寒空。 【作品鉴赏】 《观魏博何相公猎》诗人通过一系列的细节描写把主人公张弓...全文

《戏题》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 典却春衫办早厨,老妻何必更踌蹰。 瓶中有醋堪和菜,囊底无钱莫买鱼。 不敢妄为些子事,只因曾读数行诗。 严霜烈日皆经过,次第春风到草庐。 注释 ①典:典当。 ②些子:一些,某些。 【...全文

《读《文选》诗九首(选一)》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 云浮鸟倦早怀田,乡里儿来巧作缘。 仕宦中朝如酒醉,英雄末路以诗传。 五株柳树羲皇上,一水桃花魏晋前。 只有东坡闲不过,加餐遍和义熙年。 【作品鉴赏】 《读《文选》诗九首(选一...全文

《题多景楼》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 共同倚靠照满秋色的栏杆上,残烟衰草景色最能牵动愁情。 秋风萧萧的吹起江心的波浪,好像当年祖逖过江的击楫声。 注释 ①多景楼:在江苏镇江市丹徒县北固山甘露寺内,南朝宋代建筑...全文

《江上》原文翻译及赏析(董颖)

【译文及注释】 译文 万顷沧江万顷秋,镜天飞雪一双鸥。 摩挲数尺沙边柳,待汝成阴系钓舟。 注释 (1)摩挲:用手抚摩。 【作品鉴赏】 《江上》通过描写寂静的秋江景色,表达了诗人孤寂的心情和向往安定生...全文

《江上》原文翻译及赏析(王安石)

【译文及注释】 译文 一个秋天的早晨,诗人站在江的南岸向北岸望去,只见天色阴沉沉的,刚刚透出一半亮色。压低的云层含着雨意,徘徊不定。 诗人的目光移向对岸的青山,发现山势曲折缠绕,江流迂回蜿蜒,心头...全文

《秋词二首》原文翻译及赏析(秦观)

【译文及注释】 译文 其一 云惹低空不肯飞,班班红叶欲辞枝。 秋光未老仍微暖,恰似梅花结子时。 其二 无数青莎绕玉阶,夕阳红浅过墙来。 西风莫道无情思,未放芙蓉取次开。 【作品鉴赏】 《秋词二首》...全文

《病起》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 山村病起帽围宽,春尽江南尚薄寒。 志士凄凉闲处老,名花零落雨中看。 断香漠漠便支枕,芳草离离悔倚栏。 收拾吟笺停酒碗,年来触事动忧端! 注释 (1)帽围宽:形容面容消瘦,帽围顿宽。 (2)闲...全文

《雨过》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 平静的水面上有小雨滴落的痕迹,夕阳在柳树的遮掩下露了出来。飘渺的云朵萦绕山间,把翠绿的山峰隐约分成了两半,清风送来荷花的清香。洁白的月亮像与人有约似的,到了某个时间就出...全文

 6860   首页 上一页 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 下一页 尾页
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明