语文360

当前:首页 > 赏析

《国风·唐风·羔裘》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 穿着镶豹皮的袖子,对我们却一脸骄气。难道没有别人可交?只是为你顾念情义。(此句旁白:只有你我是故旧?) 豹皮袖口的确荣耀,对我们却傲慢腔调。难道没有别人可交?只是为你顾念旧交。...全文

《生民》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 当初先民生下来,是因姜嫄能产子。 如何生下先民来?祷告神灵祭天帝,祈求生子免无嗣。 踩着上帝拇趾印,神灵佑护总吉利。 胎儿时动时静止,一朝生下勤养育,孩子就是周后稷。 怀胎十...全文

《裳裳者华》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 花朵儿鲜明辉煌,绿叶儿郁郁苍苍。我见到各位贤人,心里头真是舒畅。心里头真是舒畅,从此有安乐家邦。 花朵儿鲜明辉煌,叶儿密花儿金黄。我见到各位贤人,有才华又有专长。有才华又...全文

《山有枢》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 山坡上面有刺榆,洼地中间白榆长。你有上衣和下裳,不穿不戴箱里装。你有车子又有马,不驾不骑放一旁。一朝不幸离人世,别人享受心舒畅。 山上长有臭椿树,菩提树在低洼处。你有庭院...全文

《山有扶苏》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 山上有茂盛的扶苏,池里有美艳的荷花。没见到子都美男子啊,偏遇见你这个小狂徒。 山上有挺拔的青松,池里有丛生的水荭。没见到子充好男儿啊,偏遇见你这个小狡童。注释 ①扶苏:树...全文

《桑中》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 采摘女萝在何方?就在卫国沬邑乡。思念之人又是谁?美丽动人是孟姜。约我来到桑林中,邀我欢会祠庙上,送我告别淇水旁。 采摘麦子在哪里?就在沬邑北边地。思念之人又是谁?美丽动人是...全文

《桑扈》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 青雀叫得悦耳动听,羽毛光洁色彩分明。大人君子各位快乐,受天保佑得享福荫。 可爱的青雀真灵巧,颈间的羽色好美妙。衮衮诸公同欢共乐,保卫家国要把你们依靠。 作为国家的屏障和...全文

《汝坟》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 其一 沿着汝河大堤走,采伐山楸那枝条。 还没见到我夫君,忧如忍饥在清早。 沿着汝河大堤走,采伐山楸那余枝。 终于见到我夫君,请莫再将我远弃。 鳊鱼尾巴色赤红,王室事务急如火。...全文

《国风·邶风·日月》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 太阳啊月亮,你们的光芒照耀着大地。我嫁的这个人啊,却不再像过去那样对待我了。事情怎么变得这样了呢?一点也不顾念我呀。 太阳啊月亮,大地披上了你们的光芒。我嫁的这个人啊,却...全文

《鹊巢》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 喜鹊筑成巢,鳲鸠来住它。这人要出嫁,车队来迎她。 喜鹊筑成巢,鳲鸠占有它。这人要出嫁,车队送走她。 喜鹊筑成巢,鳲鸠住满它。这人要出嫁.车队成全她。 注释 ⑴维:发语词。鹊:喜鹊...全文

《泉水》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 泉水汩汩流呀流,一直流到淇水头。梦里几卫国,没有一日不思索。同姓姑娘真美丽,愿找她们想主意。 出嫁赴卫宿在济,喝酒饯行却在祢。姑娘长大要出嫁,远离父母兄弟家。回家问候...全文

《权舆》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 唉,我呀我呀! 从前住深宅大院,--此释有疑,根据上文注释,直译为"从前食器满溢"更好一些,也更切诗意。 如今吃饭无剩余。 啊,可叹啊, 再也无法比当初! 唉,我呀我呀! 从前每顿四道菜, 如今...全文

《送宇文太守赴宣城》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 寥落云外山,迢递舟中赏。② 铙吹发西江,秋空多清响。③ 地迥古城芜,月明寒潮广。④ 时赛敬亭神,复解罟师网。⑤ 何处寄想思,南风摇五两。⑥注释 ①宇文:复姓,以皇室姓宇文。 ②寥落...全文

《国风·王风·丘中有麻》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 记住那土坡上一片大麻,那里有郎的深情留下。那里有郎的深情留下啊,还会见到郎缓缓的步伐。 记住那土坡上一片麦田,那里有郎的爱意缠绵。那里有郎的爱意缠绵啊,还会与郎再来野宴...全文

《送秘书晁监还日本国》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 积水不可极2,安知3沧海东4。 九州何处远,万里若乘空。 向国唯看日,归帆但信风。 鳌5身映天黑,鱼眼射波红。 乡树6扶桑7外,主人孤岛8中。 别离方异域,音信若9为通。注释 晁衡,原名仲...全文

《清人》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 清邑的军队驻守在彭地,披甲的驷马驰骤真强壮。两支矛装饰重重红缨络,在河边来去翱翔多欢畅。 清邑的军队驻守在消地,披甲的驷马威武地奔跑。两支矛装饰重重野雉毛,在河边来回闲...全文

《周颂·清庙》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 啊庄严而清静的宗庙,助祭的公卿多么庄重显耀! 济济一堂的众多官吏,都秉承着文王的德操; 为颂扬文王的在天之灵,敏捷地在庙中奔跑操劳。 文王的盛德实在显赫美好,他永远不被人们忘...全文

《卿云歌》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 卿云灿烂如霞, 瑞气缭绕呈祥。 日月光华照耀, 辉煌而又辉煌。 上天至明至尊, 灿烂遍布星辰。 日月光华照耀, 嘉祥降于圣人。 日月依序交替, 星辰循轨运行。 四季变化有常, 万民...全文

《送李判官赴东江》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 闻道皇华使,方随皂盖臣。 封章通左语,冠冕化文身。 树色分扬子,潮声满富春。 遥知辨璧吏,恩到泣珠人。注释 1、皇华使:皇帝的使臣。《诗·小雅》中的篇名。《序》谓:“《皇...全文

《青蝇》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 嗡嗡营营飞舞的苍蝇,停在篱笆上吮舐不停。和蔼可亲的君子啊,切莫把害人的谗言听信。 嗡嗡营营飞舞的苍蝇,停在酸枣树上吮舐不停。谗害人的话儿没有标准,把四方邻国搅得纷乱不平...全文

《送别/山中送别/送友》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 在深山中送走了好友,夕阳落下把柴门半掩。 春草到明年催生新绿,朋友啊你能不能回还?注释 ⑴掩:关闭。柴扉:柴门,用荆条或树枝编扎的简陋的门。 ⑵明年:一作“年年”。 ⑶王孙:贵族的...全文

《溱洧》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 溱水洧水向东方,三月春水正上涨。小伙姑娘来春游,手握兰草求吉祥。姑娘说道看看去,小伙回说已经逛。再去看看又何妨?瞧那洧水河滩外,实在宽大又舒畅。小伙姑娘来春游,尽情嬉笑喜...全文

《秦风·无衣》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 怎能说没有衣裳?我愿和你披同样的战袍。国君要出兵作战,且修整我们的戈与矛。我们面对的是共同的敌人! 怎能说没有衣裳?我愿和你穿同样的汗衣。国君让我们出兵作战,且修整我们的...全文

《小雅·巧言》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 高高远远那苍天,如同人之父与母。没有罪也没有过,竟遇大祸难免除。苍天已经大发威,但我确实没错处。苍天不察太疏忽,但我确实是无辜。 祸乱当初刚生时,谗言已经受宽容。祸乱再次...全文

《墙有茨》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 墙上长蒺藜,不可扫掉呀。宫中秘密话,不可相告呀。如能相告呀,说出丑死了呀。 墙上长蒺藜,不可除光呀。宫中秘密话,不可张扬呀。如能张扬呀,说来话很长呀。 墙上长蒺藜,不可捆住呀...全文

 6860   首页 上一页 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 下一页 尾页
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明