语文360

当前:首页 > 赏析

《卷耳》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。 攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。 登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满...全文

《为学一首示子侄》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 天下的事情有困难和容易的区别吗?只要肯做,那么困难的事情也变得容易了;如果不做,那么容易的事情也变得困难了。人们做学问有困难和容易的区别吗?只要肯学,那么困难的学问也变得容...全文

《卷阿》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文曲折丘陵风光好,旋风南来声怒号。和气近人的君子,到此遨游歌载道,大家献诗兴致高。江山如画任你游,悠闲自得且暂休。和气近人的君子,终生辛劳何所求,继承祖业功千秋。你的版图和封...全文

《九罭》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 渔网中的鱼竟是鳟和鲂。我遇见的那个人,龙袍绣裤,大雁随着小洲飞翔,公爷无处可归,请你再住一宿,大雁随着陆地飞翔,公爷一去不复来,请你再住一宿,携起龙袍,不要让公爷回去,不要让我心忧...全文

《望海潮·自题小影》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 曾经沧海,又来沙漠,四千里外关河。骨相①空谈,肠轮自转,回头十八年过。春梦醒来么?对春帆细雨,独自吟哦。惟有瓶花,数枝相伴不须多。寒江才脱渔蓑。剩风尘面貌,自看如何?鉴不因人,形还...全文

《樛木》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。 南方地区有...全文

《童趣》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 我回忆儿童时,可以张开眼睛看着太阳,能看清最细微的东西。我看见细小的东西,一定会去仔细地观察它的纹理,因此常有超出事物本身的乐趣。 夏天蚊子发出雷鸣般的声响,我暗自把它们...全文

《田家行》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 看着眼前丰收的景象,男人们的话语里充满了喜悦,女人们的脸上也洋溢着笑容,家家户户再也没有怨言,说的话也和往常不一样了。 虽然五月天气炎热,此时的麦风却给人以清凉的感觉。在...全文

《泂酌》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文远舀路边积水潭,把这水缸都装满,可以蒸菜也蒸饭。君子品德真高尚,好比百姓父母般。远舀路边积水坑,舀来倒进我水缸,可把酒壶洗清爽。君子品德真高尚,百姓归附心向往。远舀路边积水洼...全文

《駉》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 公马高大又肥壮,远郊野外去放牧。要问良马有几种:既有驈来又有皇。骊马纯黑赤马黄,驾起车来力量强,深谋远虑无限量,但望马儿都优良。 公马肥壮好身体,群群牧放远郊地。要问良马有...全文

《静女》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 娴静姑娘真漂亮,约我等在城角旁。视线遮蔽看不见,搔头徘徊心紧张。 娴静姑娘真娇艳,送我新笔红笔管。鲜红笔管有光彩,爱她姑娘好容颜。 远自郊野赠柔荑,诚然美好又珍异。不是荑草...全文

《水夫谣》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 真是苦啊生长在这驿站旁边,官府强迫我去拉驿站的行船。 辛苦的日子多欢乐的时候少,在船上睡在沙上行像只海鸟。 顶风逆流而上好像有千斤重,前面驿站遥遥后面烟波渺渺。 半夜沿...全文

《十五夜望月寄杜郎中》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 庭院地面雪白树上栖息着鹊鸦,秋露点点无声打湿了院中桂花。 今夜明月当空世间人人都仰望,不知道这秋日情思可落到谁家?注释 ⑴十五夜:指农历八月十五的晚上,即中秋夜。杜郎中:即杜...全文

《敬之》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文一 警戒警戒要记牢, 苍天在上理昭昭, 天命不改有常道。 休说苍天高在上, 佞人贤士,下野上朝, 时时刻刻,明察秋毫。 我虽年幼初登基, 聪明戒心尚缺少。 日久月长勤学习, 日积月累得深...全文

《敬姜论劳逸》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 公父文伯退朝之后,去看望他的母亲,他的母亲正在纺线,文伯说:“象我公父歜这样的人家还要母亲亲自放线,这恐怕会让季孙恼怒。他会觉得我公父歜不愿意孝敬母亲吧?”他的母亲叹了一口...全文

《精卫填海》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女...全文

《菁菁者莪》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 莪蒿葱茏真繁茂,丛丛生长在山坳。已经见了那君子,快快乐乐好仪表。 莪蒿葱茏真繁茂,簇簇生长在小洲。已经见了那君子,我的心里乐悠悠。 莪蒿葱茏真繁茂,蓬蓬生长在丘陵。已经见了...全文

《晋献文子成室》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 晋国献文子的新居落成,晋国的大夫们都去送礼致贺。张老说:“多美呀,如此高大宽敞!多美呀,如此金碧辉煌!既可以在这里祭祀唱诗,也可以在这里居丧哭泣,还可以在这里宴请国宾、聚会宗...全文

《辽东行》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 辽东之地路途遥远,辽水曲曲折折难以横渡。战士们戍守的古城楼已经破旧不堪,早已没有城楼,城墙之上也早就没有房屋了。那里气候异常寒冷,常常是黄云满天冰雪盖地,战士们身上的衣服...全文

《荆轲歌 / 渡易水歌》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 风萧萧地响把易水岸边吹得很冷,壮士荆轲去了就再也不回来了。刺杀秦王就像是到虎穴到龙宫一样危险啊,但是我们的英雄英勇的气概,连仰天吐气都能形成白虹.史书上说,高渐离击筑,荆轲...全文

《江陵使至汝州》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 回头看巴山的道路隐没在白云里边,我寒食离开家乡麦熟才回来。傍晚时分,前面出现了几座青得像是染过一样的山峰。听人说这就是汝州的山。注释 ⑴巴陵:今湖北省江陵县。汝州:金河...全文

《鸡鸣歌》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 东方渐渐亮了,天已快明,这时夜空中还有星星闪耀,汝南的晨鸡已经开始啼叫了。一曲终了后,夜尽天亮,戒严的设施都陈列好了。月亮隐没,星星稀落,天大明了。耳畔传来用钥匙开宫门的声...全文

《海人谣》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 海人没有家,天天在海船中居住。他们每天都要出海去采撷珍珠,杀象取牙来缴纳赋税。险恶的波浪翻涌连天,道路全被高山阻隔。皇宫中的珍珠、象牙常常堆满的府库。注释 ⑴海人:常潜...全文

《共工怒触不周山》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,(共工在大战中惨败)(共工)愤怒地用头撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着大地的绳索也断了。(所以)天向西北方向倾斜,所以日月、星辰都向西北...全文

《二翁登泰山》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 从前有两个老翁,住在同一个城市里。甲老翁的妻子和孩子早离开了,只有他自己罢了.一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐!乙翁说:"以前我曾去河北陕西郊游,但没...全文

 6860   首页 上一页 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 下一页 尾页
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明