语文360

当前:首页 > 赏析

《卜算子慢·江枫渐老》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 江岸的枫叶渐渐衰老,水洲的蕙草半已枯凋,满眼衰败的红花绿叶。楚乡作客,登高望远,正逢这样的暮秋天气。传来了稀疏的捣衣声,断断续续回响在残阳里。面对这傍晚景象,我悲伤怀抱,思念...全文

《卜算子·雪月最相宜》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文雪月最相宜,梅雪都清绝。 去岁江南见雪时,月底梅花发。 今岁早梅开,依旧年时月。 冷艳孤光照眼明,只欠些儿雪。 注释 1. 月底:月下。 2. 些儿:一点儿。 【作品鉴赏】《卜算子&midd...全文

《途经秦始皇墓》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 龙盘虎踞地势雄峻绿树一层层,哪怕高入浮云最终也是要坍崩。 赢政刘恒同样葬在青山秋草里,人们却只去祭拜汉文帝的霸陵。注释 ⑴秦始皇墓:在陕西临潼下河村附近,南依骊山,北临渭水...全文

《卜算子·五月八日夜凤凰亭纳凉》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文仰视天空,见一弯新月慢慢升起,正高挂树梢;侧耳细听,即将干涸的弯曲的池塘,还有涓涓的流水声在暗中发出枯竭前的悲鸣。再纵目四望;稀疏的明星不时从画檐前落下;却有几点流萤在暗处闪闪...全文

《秋日赴阙题潼关驿楼/行次潼关逢魏扶东归》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 晚风中的红叶萧萧落下,长亭里痛饮下别酒一瓢。 天上残云飞回太华山上,稀疏的细雨越过中条岭。 苍莽的树色随城关远去,黄河呼啸流进遥远海洋。 明日里就要抵达都城中,我仍在做那...全文

《卜算子·天生百种愁》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文天生百种愁,挂在斜阳树。绿叶阴阴占得春,草满莺啼处。 不见凌波步。空忆如簧语。柳外重重叠叠山,遮不断、愁来路。 注释 ⑴凌波步:形容女子走路时步履轻盈的姿态。 ⑵如簧语:形容...全文

《汴河亭》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 扬州百花盛开隋炀帝御舟东游,先将发源昆仑的黄河凿渠分流。 骁勇的御林军跟皇帝辞别京城,三千美丽的宫女登上了大龙舟。 喧阗的鼓声响遏行云星辰闪动,拂浪旌旗招展水中日月影漂...全文

《哥舒歌》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 黑夜里北斗七星挂得高高,哥舒翰勇猛守边夜带宝刀。 吐蕃族至今牧马只敢远望,他们再不敢南来越过临洮。注释 ⑴哥舒:指哥舒翰,是唐玄宗的大将,突厥族哥舒部的后裔。哥舒是以部落名...全文

《卜算子·千古李将军》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 古代的李将军,受伤被俘后还能夺得匈奴的好马。李蔡的人品在下中等,却被封为列侯。 除草要去根,盖房子要添新瓦。万一朝廷推举努力耕田的人。除了我还有谁呢!【作品鉴赏】《卜算...全文

《如意娘》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 相思过度,以致魂不守舍,恍惚迷离中竟将红色看成绿色。 思念后果,身体憔悴,精神恍惚。 如果你不相信我近来因思念你而流泪。 那就开箱看看我石榴裙上的斑斑泪痕吧。注释 ⑴看朱成...全文

《卜算子·旅雁向南飞》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文旅雁向南飞,风雨群初失。饥渴辛勤两翅垂,独下寒汀立。 鸥鹭苦难亲,矰缴忧相逼。云海茫茫无处归,谁听哀鸣急! 注释 ⑴本篇以雁作比喻,与中卷苏轼《卜算子》词作法似相似,却反映出北宋...全文

《荷叶杯·楚女欲归南浦》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 楚女欲归南浦⑴,朝雨。湿愁红⑵,小船摇漾入花里。波起,隔西风⑶。注释 ⑴楚女:泛指南国女子。南浦:泛指送别之地。浦(pǔ普):水边,岸边。江淹《别赋》:“春草碧色,春水绿波,送君南浦,伤如...全文

《卜算子·兰》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 春天的傍晚,山中的松竹和翠萝笼罩在阵阵寒气之中;幽静的小路边,兰花独自开放,没人欣赏,它能向谁诉说它怨恨呢?这脉脉的幽兰似乎只有梅花才可以共语,但在寂寞的深山中,也许还有探寻...全文

《长安清明》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 忽然之间,已经是细雨飘飞的春天了。怎堪芳草青青。宫中把新火赐给大臣。大臣们无事,以蹴鞠为戏。路上骏马乱叫。绿杨丛里,秋千上下飞舞。游人还记得以前太平时候的盛事。这和昔...全文

《卜算子·见也如何暮》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 相见为何太晚,而离别又为何如此匆匆。是离别难相见也难,再见无确期。 离去该怎样离去,留下又该怎样留下。是留下难离去也难,此时怎么办。 注释 ①上片的“如何”:犹言“为何”。...全文

《卜算子·风露湿行云》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 我独自摇荡着一叶小舟在静夜里归来,爽风夜露,我沾湿了衣服,行云舒卷;沙溪上,飘浮着淡淡的雾气,使小舟迷失了归路。我枕着小舟,抬眼望去,那深远的天宇上,银河横亘,月华明朗,北斗七星闪烁...全文

《卜算子·独自上层楼》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文独自上层楼,楼外青山远。望到斜阳欲尽时,不见西飞雁。 独自下层楼,楼下蛩声怨。待到黄昏月上时,依旧柔肠断。 注释 ⑴西飞雁:从西边飞回之雁(相传雁足能传书)。 ⑵蛩(qióng):蟋...全文

《拨不断·菊花开》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 在菊花开放的时候,我正好回来了。伴着虎溪的高僧、鹤林的好友、龙山的名士;又好像杜甫、陶渊明和李白;还有洞庭山的柑橘、金华的名酒、西湖的肥蟹。哎,楚大夫你可不要见怪呀! 注释...全文

《鬓云松令·枕函香》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 枕函香,花径漏。依约相逢,絮语黄昏后。时节薄寒人病酒,铲地梨花,彻夜东风瘦。 掩银屏,垂翠袖。何处吹箫,脉脉情微逗。肠断月明红豆蔻,月似当时,人似当时否?注释 ①枕函二句:谓枕头仁...全文

《薄幸·青楼春晚》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 我居在高楼的深闺中,春光已经迟晚。长日里百无聊赖,连梳头匀面也很慵懒。忽然听到外面鸦啼莺啭,立刻引起我新愁无限。记得那一年,我和他花前隔雾遥遥相见,一见倾心而把情意暗传。...全文

《鹧鸪天·重过阊门万事非》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 再次来到苏州,只觉得万事皆非。曾与我同来的妻子为何不能与我同归呢?我好像是遭到霜打的梧桐,半生半死;又似白头失伴的鸳鸯,孤独倦飞。 原野上,绿草上的露珠刚刚被晒干。我流连于...全文

《章台夜思》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 忧怨的琴声在长夜中回荡,弦音悲切似凄风苦雨缭绕。 孤灯下又听见楚角的哀声,清冷的残月徐徐沉下章台。 茂盛的芳青已经开始枯萎,期盼的亲人故友都没有来。 家中的书信不能够寄...全文

《与小女》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 见人初解语呕哑①,不肯归眠恋小车。 一夜娇啼缘底事,为嫌衣少缕金华②。注释 ①初解:指开始能听懂大人讲话的意思。呕哑:小孩子学说话的声音。 ②缕金华:用金线绣的花儿。华:同“...全文

《忆昔》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 往年曾经到五陵去旅游,子夜歌声清丽月光满楼。 树前点上明烛亮如白昼,身处美女群中忘掉春秋。 席中风流公子名叫无忌,座上俊俏佳人号称莫愁。 如今碰上乱世都成幻梦,夕阳西下只...全文

《庭前菊》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 为忆长安烂熳开①,我今移尔满庭栽。 红兰莫笑青青色,曾向龙山泛酒来②。注释 ①烂熳:同“烂漫”。 ②龙山:据《晋书·孟嘉列传》载,九月九日重阳节,桓温曾大聚佐僚于龙山。...全文

 6860   首页 上一页 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 下一页 尾页
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明