【译文及注释】 译文 渡过辽水,此时离开咸阳足有五千来里。出征的时候父母就已知道今生很难再次相聚,便让我重新穿好衣裳,好像是伤悼我去送死一般。打仗时还有士兵战死后尸骨被送回咸阳的,这些坟墓的...全文
【译文及注释】 译文 我和从弟在南斋高卧的时候,掀开窗帘玩赏那初升的玉兔。 淡淡月光泻在水上泄在树上,轻悠悠的波光涟漪荡入窗户。 光阴苒苒这窗月已几盈几虚,清光千年依旧世事不同今古。 德高望...全文
【译文及注释】 译文 在某人的花园里有一棵古树,喜鹊在上面筑巢,母鹊马上就要孵出小喜鹊了。一天,一只喜鹊在巢上来回地飞,不停地发出悲伤的鸣叫。很快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上。忽然有...全文
【译文及注释】 译文 南风清凉阵阵吹啊,可以解除万民的愁苦啊。 南风适时缓缓吹啊,可以丰富万民的财物啊。 注释 ⑴南风:东南风,又称薰风。薰(xūn):清凉温和。兮:语气词,相当于现代汉语的“啊”。 ⑵解:...全文
【译文及注释】译文 晋献公要杀死他的世子申生,公子重耳对申生说:“你怎么不把心中的委屈向父亲表明呢?”世子说:“不行。君王要有骊姬才舒服,我要是揭发她对我的诬陷,那就太伤老人家的心了。”重耳又...全文
【译文及注释】 译文 你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。 你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。 你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是为...全文
【译文及注释】 译文 那嵯峨终南山上,巨石高峻而耸巅。权势显赫的太师史尹,民众都唯你俩是看。忧国之心如火炎炎,谁也不敢随口乱谈。国脉眼看已全然斩断,为何平时竟不予察监! 那嵯峨终南山上,丘陵地多...全文
【译文及注释】 译文 伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听琴声。伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“好啊!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙弹琴时,心里想到宽广的长江,黄河,钟子期赞叹...全文
【译文及注释】 译文 可怜我这三尺童, 新遭父丧真悲痛, 孤独无援忧忡忡。 感叹先父真伟大, 终生尽孝有高风。 念我先祖兴大业, 任贤黜佞国运隆。 我今 年幼已即位, 日夜勤政求成功。 先王灵前发誓言,...全文
【译文及注释】 译文 人民实在太劳苦,但求可以稍安康。爱护京城老百姓,安抚诸侯定四方。诡诈欺骗莫纵任,谨防小人行不良。掠夺暴行应制止,不怕坏人手段强。远近人民都爱护,安我国家保我王。 人民实在...全文
【译文及注释】 译文那个美少年啊,不愿和我再说话啊。为了你这个小冤家,害得我饭也吃不下啊。那个美少年啊,不愿和我同吃饭啊。为了你这个小冤家,害得我觉也睡不安啊。注释 ①狡童:美貌少年。 ②维:因...全文
【译文及注释】 译文 漫漫水溢两岸流,倾注大海去不休。天上游隼迅捷飞,时而飞翔时停留。可叹可悲我兄弟,还有乡亲与朋友。没人想到止丧乱,谁无父母任怀忧? 漫漫流水两岸溢,水势浩荡奔腾急。天上游隼迅...全文
【译文及注释】 译文 角弓精心调整好,弓弦放松向外反。都是兄弟和亲戚,互相千万莫疏远。 你和兄弟相疏远,人民就都照样办。你教人民做好事,大家也会跟着干。 这是善良好兄弟,相互宽容能包涵。如果兄弟...全文
【译文及注释】 译文 羽毛亮密小黄雀,停在弯弯山坡上。路途悠悠太遥远,跋涉劳苦累得慌。给他水喝给饭吃,循循诱导明道理。让那副车稍停留,叫他坐上别心急。 羽毛亮密小黄雀,停在山坡角落间。不是担心...全文
【译文及注释】 译文 绿阴铺野换新光,薰风初昼长。小荷贴水点横塘,蝶衣晒粉忙。 茶鼎熟,酒卮扬,醉来诗兴狂。燕雏似惜落花香,双衔归画梁。 注释 ①点:点缀。 ②晒粉:蝴蝶在阳光下扇动双翼,如晒翅粉。...全文
【译文及注释】 译文 旄丘上有葛藤攀援,为什么它枝节蔓延?叔啊伯啊,为什么拖宕这么多时间? 为什么滞停安然?一定是等待同伴。为什么居留长久?一定有原因难宣。 我们的狐裘已纷纷破败,他们的车子还迟迟...全文
【译文及注释】 译文 花椒子一串串,繁多采满一升。他那个人儿呀,高大与众不同。一串串花椒呀,香气远远飘动。 花椒子一串串,繁多采满一捧。他那个人儿呀,体态粗壮厚重。一串串花椒呀,香气远远飘动。 注...全文
【译文及注释】译文 求求你,我的仲子,别翻越我家门户,别折了我种的杞树。哪是舍不得杞树呵,我是害怕父母。仲子你实在让我牵挂,但父母的话,也让我害怕。 求求你,我的仲子,别翻越我家围墙,别折了我种的绿桑...全文
【译文及注释】 译文 缅想咸阳事可嗟,楚歌哀怨思无涯①。 八千子弟归何处?万里鸿沟属汉家②。 弓断阵前争日月,血流垓下定龙蛇③。 拔山力尽乌江水,今古悠悠空浪花④。注释 ①咸阳:古地名,在今陕西省...全文
【译文及注释】 译文 大江自有分流水。这个人儿回故里,不肯带我一同去。不肯带我一同去,将来懊悔来不及! 大江自有洲边水,这个人儿回故里,不再相聚便离去。不再相聚便离去,将来忧伤定不已! 大江自有分叉...全文
【译文及注释】 译文 憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。 爬上那垛...全文
【译文及注释】 译文 麦子吐穗,竖起尖尖麦芒;枝叶光润,庄稼茁壮生长。 哦,那个顽劣的浑小子啊,不愿意同我友好交往。 注释 ⑴麦秀:指麦子秀发而未实。 ⑵渐(jiān)渐:形容麦芒是形状。《古乐府》卷九作“...全文
【译文及注释】 译文 绿衣裳啊绿衣裳,绿色面子黄里子。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能止! 绿衣裳啊绿衣裳,绿色上衣黄下裳。心忧伤啊心忧伤,什么时候才能忘! 绿丝线啊绿丝线,是你亲手来缝制。我思亡故的...全文
【译文及注释】 译文 草绿裙腰山染黛,闲恨闲愁侬不解。 莫愁艇子渡江时,九鸾钗,双凤带,杯酒劝郎情似海。 注释 ①黛:青黑色。 ②九鸾钗:古代女子的头饰。 【作品鉴赏】 《天仙子·草绿裙腰山染...全文
【译文及注释】 译文 咸言上国繁华,岂谓帝城羁旅①。 十点五点残萤,千声万声秋雨。 白云江上故乡,月下风前吟处。 欲去不去迟迟,未展平生所伫②。注释 ①咸:都。上国:大国,强国,此处指大唐帝国,其实时至...全文