【译文及注释】 译文 上帝伟大而又辉煌,洞察人间慧目明亮。监察观照天地四方,发现民间疾苦灾殃。就是殷商这个国家,它的政令不符民望。想到天下四方之国,于是认真研究思量。上帝经过一番考察,憎恶殷...全文
【译文及注释】 译文一条龙背井离乡飞翔, 行踪不定游遍了四面八方。 五条蛇追随在左右, 作为辅佐陪侍在它身旁。 有一天龙飞回到故乡, 得到了安身立命的合适地方。 四条蛇追随在左右, 得到了龙的雨露...全文
【译文及注释】 译文 灿烂的花枝,盛开在原野上。衔着使命疾行的征夫,常怀思难以达成使命的地方。 驾车有少壮的驹马,六辔润泽鲜妍。驰驱在奉使的征途上,博访广询礼士尊贤。 驾车有青黑色的骐马,六辔...全文
【译文及注释】 译文 为什么呀为什么?越是消愁愁更多!终日徘徊在水堂帘下,把一双愁眉紧锁。六幅的长裙拖曳在池边,缓缓的脚步荡起水上碧波。看着那满池的疏雨,正无情打着圆圆的嫩荷。注释 ⑴如何:为何,...全文
【译文及注释】 译文 万国和睦,连年丰收,全靠上天降福祥。威风凛凛的武王,拥有英勇的兵将,安抚了天下四方,周室安定兴旺。啊,功德昭著于上苍,请皇天监察我周室家邦。 注释 ⑴绥:和。万邦:指天下各诸侯国...全文
【译文及注释】 译文 正月十五之夜,到处灯火灿烂。城门打开铁锁,红光辉映石桥。马蹄踏过处,尘土飞扬。歌女花枝招展。边走边唱《梅花落》。禁卫军特许通宵欢庆,计时器不要紧催天亮。注释 ①火树银花:...全文
【译文及注释】译文 那位候人小官哪,荷着戈扛着祋。那些平庸官僚哪,却是穿赤芾的三百人之一。 鹈鹕停在水坝上,翅膀干干滴水不沾身。那些平庸官僚哪,与所穿的衣服不相称。 鹈鹕停在水坝上,尖嘴也干干...全文
【译文及注释】 译文 在路途的马上渡过晚春的寒食节, 可惜在江边的码头上望,却看不见来自洛阳灞桥的离人。 虽然被贬为下臣放逐到南方,心中还是惦念着北方的英明的君王, 故乡家园,令人伤心断肠的...全文
【译文及注释】 译文 鸿雁翩翩空中飞,扇动双翅嗖嗖响。那人离家出远门,野外奔波苦尽尝。可怜都是穷苦人,鳏寡孤独心悲伤。 鸿雁翩翩空中飞,聚在沼泽的中央。那人筑墙服苦役,先后筑起百堵墙。虽然辛苦...全文
【译文及注释】 译文开始规划筑灵台,经营设计善安排。百姓出力共兴建,没花几天成功快。开始规划莫着急,百姓如子都会来。 君王在那大园林,母鹿懒懒伏树荫。母鹿肥壮毛皮好,白鸟羽翼真洁净。君王在那大...全文
【译文及注释】 译文 横木为门城东头,可以幽会一逗留。洋洋流淌泌水边,解饥慰我相思愁。 难道想要吃鱼鲜,定要鳊鱼才如愿?难道想要娶妻子,必得齐姜才开颜? 难道想要吃鲜鱼,定要鲤鱼才可取?难道想要娶妻...全文
【译文及注释】 译文 战乱时我和你一同逃到南方,时局安定你却独自北归家园。 流落他乡头上已经生出白发,战后的家乡也只能见到青山。 晓行要经过许多残破的营垒,夜里只能披星露宿荒凉故关。 旷野里...全文
【译文及注释】 译文 自从和老友在江海分别,隔山隔水已度过多少年。 突然相见反而怀疑是梦,悲伤叹息互相询问年龄。 孤灯暗淡照着窗外冷雨,幽深的竹林漂浮着云烟。 明朝更有一种离愁别恨,难得今夜聚...全文
【译文及注释】 译文 《西山宴游》自从我遭到贬谪,居住在永州,心中一直忧惧不安。时间有空余,就缓步行走,没有目的地出游,每天与随从爬高山,到茂盛的森林,走遍萦回曲折的溪涧,幽静的山泉,奇怪的石头,无论多...全文
【译文及注释】 译文 静静的深夜四周没有相邻,居住在荒野因为家中清贫。 树上黄叶在雨中纷纷飘零,犹如灯下白发老人的命运。 自惭这样长久地孤独沉沦,辜负你频繁地来把我慰问。 我们是诗友生来就有...全文
【译文及注释】 译文 垂钓归来,却懒得把缆绳系上,任渔船随风飘荡;而此时残月已经西沉,正好安然入睡。即使夜里起风,小船被风吹走,大不了也只是停搁在芦花滩畔,浅水岸边罢了。注释 ⑴即事:以当前的事物为...全文
【译文及注释】 译文 今岁今宵尽,明年明日催。 寒随一夜去,春逐五更来[2]。 气色空中改,容颜暗里回。 风光人不觉,已著后园梅[3]。注释 [1]应诏:诏,皇帝的颁发的命令文告。应诏,旧指奉皇帝之命而做诗文...全文
【译文及注释】 译文 为寻幽静,半夜上四明山, 手攀松桂,触云而行, 到达了无人之境。 忽然,从远处传来悠扬的洞箫声,飘飘忽忽。注释 ⑴四明山在浙江省宁波市西南,为天台山支脉。 ⑵寻幽探访幽隐之处。 ⑶...全文
【译文及注释】 译文 隐居在山野想着那些餐霞的人,夜晚越来越长,冷月下露珠儿正在下滴。 这地方千年来只有孤独的老鹤啼叫过三两声,一棵松柏从岩石上飞斜下来。 大雁的声音渐响渐远...全文
【译文及注释】 译文 我独自远游在千里之外,如今在七盘山的西面高枕而卧。 拂晓的残月很近地挨着窗子,天上的银河向西低垂,仿佛要从门户中流入。 在这芬芳艳美的春天,银杏树一片翠绿,凄清的夜里,传来了...全文
【译文及注释】 译文 郁金香涂饰在卢家少妇的楼堂,海燕栖息在用玳瑁装饰的屋梁。 在九月的捣衣声中树叶已落尽,思念着在辽阳征戍十年的丈夫。 丈夫在渺茫的白浪河音讯不通,京城中的我总觉日夜过得漫...全文
【译文及注释】 译文 宽广的洛水悠远安详地流向远方,我气定神闲地驱马走在洛河长堤。 乌鹊在月落将曙之际不时地飞过,初秋寒蝉在野外晨风中嘶声噪鸣。 注释 ⑴洛堤:东都洛阳皇城外百官候朝处,因临洛...全文
【译文及注释】 译文 幽幽沼泽仙鹤鸣,声传四野真亮清。深深渊潭游鱼潜,有时浮到渚边停。在那园中真快乐,檀树高高有浓荫,下面灌木叶凋零。他方山上有佳石,可以用来磨玉英。 幽幽沼泽仙鹤唳,鸣声响亮上...全文
【译文及注释】 译文 征尘里桂香消减, 月光下练影成空。 行动定止由关吏, 空为塞上翁悲吟。注释 ①桂香:指马饰物的香气。 ②练影:丝质马饰物的形影。 ③定惑:意含双关,指马的行止,也指人的禅定与迷妄。...全文
【译文及注释】 译文 谁说黄河宽又广?一支苇筏可飞航。谁说宋国太遥远?踮起脚跟即在望。 谁说黄河广又宽?其间难容一小船。谁说宋国太遥远?赶去尚及吃早餐。 注释 ⑴河:黄河。 ⑶苇:用芦苇编的筏子。...全文