语文360

当前:首页 > 赏析

《岁暮到家/岁末到家》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 爱子之心是没有穷尽的,最高兴的事莫过于游子及时归来。 缝制寒衣的针脚密密麻麻地,家书里的字迹墨痕犹如新的一样。 看见儿子瘦了母亲心疼,呼叫着我细问旅途的艰难。 母亲啊,儿...全文

《苏武慢·寒夜闻角》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 愁入云遥,寒禁霜重,红烛泪深人倦。情高转抑,思往难回,凄咽不成清变。风际断时,迢递天涯,但闻更点。枉教人回首,少年丝竹,玉容歌管。凭作出、百绪凄凉,凄凉惟有,花冷月闲庭院。珠帘绣幕...全文

《苏幕遮·送春》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 日烘晴,风弄晓,芍药荼醾,是处撄怀抱。倦枕深杯消不了,人惜残春,我道春归好。 絮从抛,莺任老,拼作无情,不为多情恼。日影渐斜人悄悄,凭暖栏杆,目断游丝袅。 注释 ①萘醾:名花。 ②撄:触动...全文

《雁门太守行》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,想要摧倒城墙;我军严待以来,阳光照耀铠甲,一片金光闪烁。 秋色里,响亮军号震天动地;黑夜间战士鲜血凝成暗紫。 红旗半卷,援军赶赴易水;夜寒霜重,鼓声郁闷低...全文

《天上谣》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 天上的银河夜里还在潺潺,飘荡着闪闪群星,银河两岸的流云们,调皮地模仿着水声叮咚。月宫金色桂花树,从来就是花不落绽放飘香,仙女轻盈采桂花,纤手娴熟歌声宛转响佩缨。天宫的弄玉,卷...全文

《二子乘舟》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 你俩乘船走了,船儿飘飘远去。多么思念你呵,心中恋意难除。你俩乘船走了,船影渐远渐没。多么思念你呵,切莫遭遇灾祸! 注释 ⑴二子:卫宣公的两个异母子。 ⑵景:通憬,远行貌。泛泛:飘荡...全文

《伐柯》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 你俩乘船走了,船儿飘飘远去。多么思念你呵,心中恋意难除。你俩乘船走了,船影渐远渐没。多么思念你呵,切莫遭遇灾祸! 注释 ⑴二子:卫宣公的两个异母子。 ⑵景:通憬,远行貌。泛泛:飘荡...全文

《伐木》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 你俩乘船走了,船儿飘飘远去。多么思念你呵,心中恋意难除。你俩乘船走了,船影渐远渐没。多么思念你呵,切莫遭遇灾祸! 注释 ⑴二子:卫宣公的两个异母子。 ⑵景:通憬,远行貌。泛泛:飘荡...全文

《苏小小歌/苏小小墓》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 兰花上点缀着的露珠,如她凄苦含悲的泪眼。 没有什么东西可编织同心,烟霭幻作花儿却不能修剪。 芊芊芳草是她的席垫,亭亭青松是她的伞盖。 飘飘清风是她的衣衫,咚咚流水是她的玉...全文

《霜天晓角·晚次东阿》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 鞭影匆匆,又铜城驿东。过雨碧罗天净,才八月,响初鸿。 微风何寺钟?夕曛岚翠重。十里鱼山断处,留一抹、枣林红。 注释 ①东阿:今属山东。 ②铜城驿:在东阿县北四十里。 ③鱼山:又称鱼...全文

《送沈亚之歌·并序》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 吴兴才人怨春风,桃花满陌千里红。 紫丝竹断骢马小,家住钱塘东复东。 白藤交穿织书笈,短策齐裁如梵夹。 雄光宝矿献春卿,烟底蓦波乘一叶。 春卿拾材白日下,掷置黄金解龙马。 携笈...全文

《杜蒉扬觯》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 知悼子死,还没有下葬。平公饮酒(作乐),师旷、李调陪伴侍奉,敲击编钟(演奏乐曲)。杜蒉从外面来,听到编钟声,说:“(平公)在哪?”(仆人)说:“在寝宫。”杜蒉前往寝宫,拾阶而上。斟酒道:“师旷干...全文

《都人士》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 那些京都的人士,狐皮袍子亮黄黄。他们容貌不曾改,说出话来像文章。行为遵循西周礼,正是万民所希望。 那些京都的人士,头上草笠青布冠。那些贵族妇女们,密直头发垂两边。如今我都...全文

《上之回》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 皇帝胜利归来,大旗欢舞招展;红旗如云片连片,旗端羽饰随风卷。宝剑破匣腾空起,恰如蛟龙舞蹁跹。黄帝凯旋蚩尤死,战鼓咚咚声震天。高天祥云笼盖大地,地上无烽烟,海内千里庆胜利。注释...全文

《东门之墠》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 东门附近有广场,茜草沿着山坡长。他家离我近咫尺,而人却像在远方。 东门附近种板栗,房屋栋栋排得齐。哪会对你不想念,不肯亲近只是你。 注释 ①墠(shàn 善):土坪,铲平的地。...全文

《伤心行》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 “咽咽”地效法楚辞吟咏着哀怨的诗句,我多病的身躯经受不住幽冷的侵袭。 年轻的躯体益现出衰飒白发早生的“秋姿”,只见风雨中残枝败叶纷纷飘落。 灯油将尽的灯焰闪朔着宛如鬼...全文

《东门之枌》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 东门种的是白榆,宛丘种的是柞树。子仲家中好女儿,大树底下婆婆舞。 良辰美景正当时,同往南方平原处。搁下手中纺的麻,姑娘热情婆娑舞。 良辰佳会总前往,屡次前往已相熟。看你好...全文

《秦王饮酒》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 秦王骑着猛虎般的骏马,巡游八方,武士们的宝剑照射得天空一片碧光。 命令羲和敲着太阳开道,发出玻璃声响,劫火的余灰已经散尽,国家太平呈祥。 大壶的龙头倾泻着美酒,请来了酒星,弦架...全文

《东门之池》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 东门外有护城河,可以浸麻可泡葛。温柔美丽的姑娘,与她相会又唱歌。 东门外有护城河,泡浸纻麻许许多。温柔美丽的姑娘,与她倾谈情相和。 东门外有护城河,泡浸菅草一棵棵。温柔美...全文

《东方之日》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 太阳升起在东方。有位姑娘真漂亮,进我家门在我房。进我家门在我房,踩在我的膝头上。 月亮升在东方天。有位姑娘真娇艳,来到我家门里边。来到我家门里边,踩在我的脚跟前。 注释...全文

《东方未明》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 东方还未露曙光,衣裤颠倒乱穿上。衣作裤来裤作衣,公家召唤我忧急。 东方还未露晨曦,衣裤颠倒乱穿起。裤作衣来衣作裤,公家号令我惊惧。 折下柳条围篱笆,狂汉瞪眼真强霸。不分白...全文

《双双燕·满城社雨》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 满城社雨,又唤起无家,一年新恨。花轻柳重,隔断红楼芳径。旧垒谁家曾识,更生怕、主人相问。商量多少雕檐,还是差池不定。 谁省、去年春静。直数到今年,丝魂絮影。前身应是,一片落红...全文

《定之方中》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 定星十月照空中,楚丘动土筑新宫。度量日影测方向,楚丘造房正开工。栽种榛树和栗树,还有梓漆与椅桐。成材伐作琴瑟用。 登临漕邑废墟上,把那楚丘来眺望。望了楚丘望堂邑,测量山陵...全文

《南园十三首》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 其一 枝头上,草蔓中,眼前百花盛开,有大有小,有白有红,恰如美女的香腮。可惜到了黄昏,娇艳芳香的花儿凋零,随着春风乱飞,像草草嫁出的女儿连媒人也不用。 其四 我虽然三十不到,但已二...全文

《杕杜》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 路旁赤棠孤零零,树叶倒是密密生。独自流浪好凄清。难道路上没别人,不如同父兄弟亲。叹息来往过路人,为何不与我亲近?兄弟不在无依靠,为何不将我帮衬? 路旁赤棠孤零零,树叶倒是密又...全文

 6860   首页 上一页 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 下一页 尾页
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明