【译文及注释】 译文 我从北门出,忧心深重重。生活贫且窘,无人知我辛。唉,老天此安排,让人怎么说! 王爷差遣重,公府事更多。忙完家中去,家人多斥呵。唉,老天此安排,让人怎么说! 王事做不完,府上差役重。做...全文
【译文及注释】 译文 大雁簌簌拍翅膀,成群落在柞树上。王室差事做不完,无法去种黍子和高粱。靠谁养活我爹娘?高高在上的老天爷,何时才能回家乡? 大雁簌簌展翅飞,成群落在枣树上。王室差事做不完,无法去...全文
【译文及注释】 译文 上帝昏乱背离常道,下民受苦多病辛劳。说出话儿太不像样,作出决策没有依靠。无视圣贤刚愎自用,不讲诚信是非混淆。执政行事太没远见,所以要用诗来劝告。 天下正值多灾多难,不要这...全文
【译文及注释】译文 今晚是怎样的晚上啊河中漫游, 今天是什么日子啊与王子同舟。 深蒙错爱啊不以我鄙陋为耻, 心绪纷乱不止啊能结识王子。 山上有树木啊树木有丫枝, 心中喜欢你啊你却不知此事。注释...全文
【译文及注释】 译文 啊辉煌的周朝, 登上那巍峨的山顶, 眼前是丘陵峰峦, 沇水沋水郃水与黄河共流。 普天之下, 所有周的封国疆土, 都服从周朝的命令。 注释 ⑴皇:伟大。时:是,此。 ⑵陟(zhì):登高...全文
【译文及注释】 译文 柏木船儿荡悠悠,河中水波漫漫流。圆睁双眼难入睡,深深忧愁在心头。不是想喝没好酒,姑且散心去邀游。 我心并非青铜镜,不能一照都留影。也有长兄与小弟,不料兄弟难依凭。前去诉苦...全文
【译文及注释】译文 月亮出来多明亮,美人仪容真漂亮。身姿窈窕步轻盈,让我思念心烦忧。 月亮出来多洁白,美人仪容真姣好。身姿窈窕步舒缓,让我思念心忧愁。 月亮出来光普照,美人仪容真美好。身姿窈窕...全文
【译文及注释】译文园中桃树壮,结下桃子鲜可尝。心中真忧闷呀,姑且放声把歌唱。有人对我不了解,说我士人傲慢太骄狂。那人是对还是错?你说我该怎么做?心中真忧闷呀,还有谁能了解我?还有谁能了解我,何必挂...全文
【译文及注释】译文 棫树朴树多茂盛,砍作木柴祭天神。周王气度美无伦,群臣簇拥左右跟。 周王气度美无伦,左右群臣璋瓒捧。手捧璋瓒仪容壮,国士得体是贤俊。 船行泾河波声碎,众人举桨齐划水。周王出发...全文
【译文及注释】 译文 年少辞家从冠军,金鞍宝剑去邀勋。 不知马骨伤寒水,惟见龙城起暮云。 注释 ①冠军:古代将军的名号。 ②金妆宝剑:用黄金装饰剑柄 或剑鞘的宝剑。 ③龙城:泛指边境地区。【作品鉴...全文
【译文及注释】 译文 我巍巍大唐的猎猎旌旗在阴山飘扬, 突厥胡人胆敢来犯定叫他有来无还。 作为子民我愿以此身终生报效国家, 大丈夫建功立业何须活着返回家园。【作品鉴赏】《塞上曲二首·...全文
【译文及注释】 译文 新秋逢闰,鹊桥重驾,两度人间乞巧。栏干斜转玉绳低,问乞得、天机多少? 闺中女伴、天边佳会,多事纷纷祈祷。神仙之说本虚无,便是有、也应年老。 注释 [1]玉绳:星名。常泛指群星。 [2]...全文
【译文及注释】 译文 茅屋的柴门外就是一片汪洋绿水,简直就是桃花源。 从满院一丛丛的萱草可知,主人或许借种植花草以忘却世态纷纭。 天色已晚,湖光返照,细细的雨丝飘进南窗。 朋友啊,你就居住茅屋,那...全文
【译文及注释】 译文 有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息。一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。久久没得出结果,就去报了官。李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:...全文
【译文及注释】 译文 归禽响暝,隔断南枝径。不管垂杨珠泪进,滴碎荷声千顷。 随波赚杀鱼儿,浮萍乍满清池。谁信碧云深处,夕阳仍在天涯? 注释 ①暝:指空漾灰暗的天色。 ②赚杀:赚煞。意谓逗煞。言雨滴水面...全文
【译文及注释】译文 指勤劳的人、勤奋学习的学生在三更半夜时还在工作、学习,三更时灯还亮着,熄灯躺下稍稍歇息不久,五更的鸡就叫了,这些勤劳的人又得起床忙碌开了。 年轻时不知道勤奋学习,年老时读...全文
【译文及注释】 译文 夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟, 月华如练,我思念着情郎终夜不眠。 柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏, 心想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。 这饱含情意的曲调,可惜无人传递, 但愿它随着...全文
【译文及注释】 译文 舷灯渐灭,沙动荒荒月。极目天低无去鹘,何处中原一发? 江湖息影初程,舵楼一笛风生。不信狂涛东驶,蛟龙偶语分明。 注释 ①荒荒:月色朦胧。 ②“极目”二句:化用苏轼《澄迈驿通潮阁》...全文
【译文及注释】 译文 可怜庭院中的石榴树, 跟随着张骞,被从西域移植到了中原。 只是因为到中原的时间比其它植物晚, 所以赶不上春天,无法同其它植物竞相开放。注释 ①移根:移植。 ②逐:跟随。 ③汉臣:汉...全文
【译文及注释】 译文 水天清话,院静人销夏。蜡炬风摇帘不下,竹影半墙如画。 醉来扶上桃笙,熟罗扇子凉轻。一霎荷塘过雨,明朝便是秋声。 注释 ①清话:清新美好。 ②桃笙:指竹席。据说四川闽中万山中,有桃...全文
【译文及注释】译文 制白练的人在远处,伫听的人在深院。深院小庭本已寒寂,月夜的砧声便愈增清苦。 捣练总勾起对远人的思念。砧声断续,断续着长夜不寐的思情。 注释 ①这是一首写别后相思的本义词...全文
【译文及注释】 译文 我敲打树枝把黄莺儿赶走, 不让它在那里声声啼鸣。 鸣声会惊破我的好梦, 到不了辽西去会见亲人。注释 ⑴春怨:一题“伊州歌”。 ⑵打起:打得飞走。 ⑶莫教:不让。 ⑷妾:女子的自称...全文
【译文及注释】 译文 越人送给我剡溪名茶,采摘下茶叶的嫩芽,放在茶具里烹煮。白瓷碗里漂着青色的饽沫的茶汤,如长生不老的琼树之蕊的浆液从天而降,一饮后洗涤去昏寐,神清气爽情思满天地,再饮清洁我的神...全文
【译文及注释】译文 和煦的阳光,风和日丽,万物快活地竞相生长。笋儿使着劲儿猛长,身子简直要迸开了,迸出满身嫩绿。花儿,羞羞答答的,依偎在雪坞上,洒出满世界浓香。透过那金丝般的柳枝,看得见一轮落日,仿...全文
【译文及注释】 译文 他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。 近处篱笆边都种上了菊花,秋天到了却尚未见它开放。 敲门竟连一声犬吠都没有,要去向西家邻居打听情况。 邻人报说他是到山里...全文