语文360

当前:首页 > 赏析

《恋情深·玉殿春浓花烂熳》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文玉殿春浓花烂熳,簇神仙伴。罗裙窣地缕黄金,奏清音。 酒阑歌罢两沉沉,一笑动君心。永愿作鸳鸯伴,恋情深。 注释 ⑴玉殿:华丽的厅堂。 ⑵簇神仙伴聚集着一群神仙般的美女为伴。 ⑶窣...全文

《李贺小传》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 京兆杜牧给李贺的诗集作序,描绘李长吉的奇特之处很是详尽,世上流传李贺的这些事迹。李长吉的嫁入王家的姐姐说起长吉的事来尤其完备。 李长吉身材纤瘦,双眉几乎相连,手指很长,能苦...全文

《酒泉子·花映柳条》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文花映柳条,闲向绿萍池上。凭栏干,窥细浪,雨萧萧。 近来音信两疏索,洞房空寂寞。掩银屏,垂翠箔,度春宵。 注释 ⑴“花映”二句:花柳相映,正是好景,谁知风吹花落,坠于池上绿色浮萍中。 ⑵...全文

《菩萨蛮·春闺》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 困花压蕊丝丝雨,不堪只共愁人语。斗帐抱春寒,梦中何处山。 卷帘风意恶,泪与残红落。羡煞是杨花,输它先到家。 注释 [1]斗帐:小帐。形如覆斗,故称。春寒:指春季寒冷的气候。 [2]卷帘...全文

《九月九日玄武山旅眺》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文九月九日登高眺望山川,归心思归烟雾积聚不散。 在异乡共同喝着花酒,看见鸿雁天上南来,离家万里之客一同悲伤。 【作品鉴赏】 与王勃诗同席而作。人意北归,鸿雁偏又南飞,不正加重...全文

《京兆府栽莲》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 污沟贮浊水, 水上叶田田。 我来一长叹, 知是东溪莲。 下有青污泥, 馨香无复全。 上有红尘扑, 颜色不得鲜。 物性犹如此, 人事亦宜然。 托根非其所, 不如遭弃捐。 昔在溪中日, 花叶...全文

《菩萨蛮·春波软荡红楼水》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 春波软荡红楼水,多时不放莺儿起。一样夕阳天,留寒待禁烟。 已是人消瘦,只此情依旧。可奈别离何,明朝杨柳多。 注释 ①禁烟:寒食节。古代逢此节日,禁止烟爨。亦称禁火。 【作品鉴...全文

《江畔独步寻花·其六》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 其一 我被江边上的春花弄得烦恼不堪,无处讲述这种心倩只好到处乱走。 来到南邻想寻找酷爱饮酒的伙伴,不料他床已空十天前便外出饮酒。 其二 繁花乱蕊像锦绣一样裹住江边,脚步歪...全文

《萨蛮·白日惊飚冬已半》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 白日惊飚冬已半,解鞍正值昏鸦乱。冰合大河流,茫茫一片愁。 烧痕空极望,鼓角高城上。明日近长安,客心愁未阑。 注释 ①惊飚:谓狂风。晋殷仲文《解尚书表》:“洪波振壑,川洪波振壑;一...全文

《螃蟹咏》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 铁甲长戈死未忘,堆盘色相喜先尝。 螯封嫩玉双双满,壳凸红脂块块香。 多肉更怜卿八足,助情谁劝我千觞。 对兹佳品酬佳节,桂拂清风菊带霜。 注释 (1)铁甲长戈:比喻蟹壳蟹脚。宋代陈郁...全文

《南乡子·邢州道上作》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 秋色冷并刀,一派朔风卷怒涛。 并马三河年少客,粗豪,皂栎林中醉射雕。 残酒忆荆高,燕赵悲歌事未消。 忆昨车声寒易水,今朝,慷慨还过豫让桥。 注释 ①邢州:河北邢台。 ②并刀:古并州(山...全文

《南乡子·戊申秋隽喜晤故人》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 甘露洒瑶池,洗出新妆换旧姿。今日方教花并蒂,迟迟,终是莲台大士慈。 明月照相思,也得姮娥念我痴。同到花前携手拜,孜孜,谢了杨枝谢桂枝。 注释 ①甘露:古人认为国君德至大,和气盛,则...全文

《南乡子·秋暮村居》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 红叶满寒溪,一路空山万木齐。试上小楼极目望,高低。一片烟笼十里陂。 吠犬杂鸣鸡,灯火荧荧归路迷。乍逐横山时近远,东西。家在寒林独掩扉。 注释 ①荧荧:灯光闪烁之貌。元吴师道...全文

《南乡子·己巳三月自郡城归乡过区菶吾西园话旧》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 不用问田园,十载归来故旧欢。一笑从知春有意,篱边,三两余花向我妍。 哀乐信无端,但觉吾心此处安。谁分去来乡国事,凄然,曾是承平两少年。 注释 ①己巳:公元1929年。 ②不用问田园:不...全文

《谏太宗十思疏》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 我听说想要树木生长,一定要稳固它的根;想要泉水流得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁义。源泉不深却希望泉水流得远,根系不牢固却想要树木生长。道德不深厚却...全文

《木兰花慢·武林归舟中作》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 看斜阳一缕,刚送得,片帆归。正岸绕孤城,波回野渡,月暗闲堤。依稀是谁相忆?但轻魂如梦逐烟飞。赢得双双泪眼,从教浣尽罗衣。 江南几日又天涯,谁与寄相思?怅夜夜霜花,空林开遍,也只侬知...全文

《黄台瓜辞》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 黄台下种着瓜,瓜成熟的季节,瓜蔓上几长了很多瓜。摘去一个瓜可使其他瓜生长得更好。再摘一个瓜就看着少了,要是摘了三个,可能还会有瓜,但是把所有的瓜都摘掉,只剩下瓜蔓了。 注释...全文

《木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 盼银河迢递,惊入夜,转清商。乍西园蝴蝶,轻翻麝粉,暗惹蜂黄。炎凉。等闲瞥眼,甚丝丝、点点搅柔肠。应是登临送客,别离滋味重尝。疑将。水墨画疏窗,孤影淡潇湘。倩一叶高梧,半条残烛,做...全文

《浣溪沙·夜夜相思更漏残》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文每个夜晚,我都处在深深的思念之中,一直到夜深人静,漏断更残,凝望着那一轮令人伤心的明月,我久久地依凭栏杆,想必你也思念着我,感到了锦被的冷,锦被的寒。画堂近在咫尺,但是像海一样深,要...全文

《浣溪沙·握手河桥柳似金》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文握手河桥柳似金;蜂须轻惹百花心,蕙风兰思寄清琴。 意满便同春水满,情深还似酒杯深,楚烟湘月两沈沈。 注释 ⑴花心:花蕊。 ⑵蕙风兰思:形容美人的思绪和风度。蕙:香草名。《离骚》:“...全文

《摸鱼儿·午日雨眺》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 涨痕添、半篙柔绿,蒲梢荇叶无数。台榭空蒙烟柳暗,白鸟衔鱼欲舞。红桥路,正一派、画船萧鼓中流住。呕哑柔橹,又早拂新荷,沿堤忽转,冲破翠钱雨。 蒹葭渚,不减潇湘深处。霏霏漠漠如雾,...全文

《浣溪沙·红蓼渡头秋正雨》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文粉上依稀有泪痕,郡庭花落欲黄昏,远情深恨与谁论? 记得去年寒食日,延秋门外卓金轮,日斜人散暗销魂。 注释 ①郡庭:郡斋之庭。 ②延秋门:长安禁苑中宫庭24所,西面二门,南曰延秋门,北曰元...全文

《梦江南·红茉莉》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 红茉莉,穿作一花梳。金缕抽残蝴蝶茧,钗头立冬凤凰雏。肯忆故人姝。 注释 ①“穿作”句:穿茉莉花成串作头饰。 ②蝴蝶茧:古代妇女的一种发式。 ③“钗头”句:喻茉莉花串饰在钗头,状...全文

《满庭芳·水抱孤城》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 流水环绕着孤城,远方天空中的云已经散开,柳树上有几只乌鸦在栖息。当晚潮退去的时候,江边沙滩上留下起伏的波纹,夕阳照在上边,好像照在水波上一样。不知从哪里惊起的白鸟从容地飞...全文

《满江红·思家》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 我思念故乡扬州,就觉得扬州也在呼唤着我。首先入梦的是隋堤上杨柳,娇嫩得经不起雨蒙雾锁。那瓜步山下,夜半江潮拍打着岸边;似乎也拍打着倒映在江中的月亮。细雨洒满十里扬州路,灯...全文

 6860   首页 上一页 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 下一页 尾页
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明