【译文及注释】 译文 金貂再领三公府,玉帐连封万户侯。帘卷青山巫峡晓, 烟开碧树渚宫秋。刘琨坐啸风清塞,谢脁题诗月满楼。 白雪调高歌不得,美人南国翠蛾愁。 注释 ①荆南:地名,包括今湖北江陵、秭归、...全文
【译文及注释】 译文 一丛婵娟色,四面清冷波。气润晚烟重,光闲秋露多。 翠筠入疏柳,清影拂圆荷。岁晏琅玕实,心期有凤过。 注释 ①婵娟:形容姿态曼妙优雅。 ②琅玕:传说中的仙树。 【作品鉴赏】 《陈...全文
【译文及注释】 译文 芳草复芳草,断肠还断肠。自然堪下泪,何必更残阳。 楚岸千万里,燕鸿三两行。有家归未得,况举别君觞。 【作品鉴赏】 《池州春送前进士蒯希逸》借景抒情,寄寓了作者送别友人的愁苦...全文
【译文及注释】 译文 其一 倦居他乡之人听到归乡之路遥远正怀着愁绪独自行走,突然发现眼前有一座高阁俯视着跨水长桥。我的视线正迷恋地随着一队白鹭在秋浦上飞翔而移动,不知不觉中晚潮悄然而退,只...全文
【译文及注释】 译文 城中有个眉毛细长的女子,身上的玉饰碰撞发出清脆的响声。在花前逗弄鹦鹉,在月下弹奏琵琶。唱起歌来,悠扬的歌声三日不绝;跳起舞来,万人争相观看。这样的情景是不会长久的,荷花再美...全文
【译文及注释】 译文 其一 美人清唱一首歌曲就可得到一束绫罗的酬答,但是美人自己心中还嫌报酬太少呢。不知在夜窗下织绫罗的女子,要操作多少次梭子才能织得成一束绫罗啊? 其二 冷风大而织女的衣服...全文
【译文及注释】 译文 大城少城柳已青,东台西台雪正晴。 莺花又作新年梦,丝竹常闻静夜声。 废苑烟芜迎马动,清江春涨拍堤平。 樽中酒满身强健,未恨飘零过此生。 【作品鉴赏】 《成都书事(其二)》借描写...全文
【译文及注释】译文齐宣王问(孟子)说:“齐桓公、晋文公(称霸)的事,可以讲给我听听吗?” 孟子回答说:“孔子这些人中没有讲述齐桓公、晋文公的事情的人,因此后世没有流传。我没有听说过这事。(如果)不能不说,...全文
【译文及注释】译文 齐桓公与夫人蔡姬在园林中乘舟游玩,蔡姬故意晃动小船,桓公吓得脸色都变了,他阻止蔡姬,蔡姬却不听。桓公一怒之下让她回到了蔡国,但没有说与她断绝夫妻关系,蔡姬的哥哥蔡穆侯却让她...全文
【译文及注释】译文 晋军追赶齐军,从丘舆进入齐国境内,攻打马陉。 齐顷公派宾媚人将纪国的炊器、玉磐赠送给晋国,并归还鲁、卫两国的土地。“不行,就任凭他们所为。” 宾媚人送上礼物,晋国人郤克不答...全文
【译文及注释】译文 有一个名叫丁的厨师替梁惠王宰牛,手所接触的地方,肩所靠着的地方,脚所踩着的地方,膝所顶着的地方,都发出皮骨相离声,刀子刺进去时响声更大,这些声音没有不合乎音律的。它竟然同《桑...全文
【译文及注释】译文墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你是要鞭策马还是要鞭策牛呢?”耕柱子说:“那我当然鞭打...全文
【译文及注释】译文 孟子进见梁襄王,出来后,对人说:“(梁襄王)远远看上去不像个国君的样子,走近他也看不到有什么使人 敬畏的地方。 (他见了我之后)突然问道:“天下要怎样才能安定呢?” 我回答说:”天下安定...全文
【译文及注释】 译文 晋厉公派遣吕相去断绝和秦国的外交关系,说:“过去我们献公和穆公互相友好,合力同心,用盟誓加以申明,再用婚姻来巩固它。上天降祸晋国,文公到了齐国,惠公到了秦国。不幸,献公去世,穆公...全文
【译文及注释】译文 有一天,孔子到东方游学,看到两个小孩在为什么事情争辩不已,便问是什么原因。 一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候离人近一些,中午的时候离人远一些。” 另一个小孩却认为太阳刚...全文
【译文及注释】译文 我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。 岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。 父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名: 父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫...全文
【译文及注释】译文 齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹奏。南郭处士请求给齐宣王吹竽,齐宣王对此感到很高兴,用数百人的粮食来供养他。齐宣王死后,齐湣王继承王位,他喜欢听一个一个地演奏,南郭处士听...全文
【译文及注释】译文 晋国和诸侯各国在向地集会,准备拘捕姜戎族的首领驹支。晋国大夫范宣子在朝会上亲自指责他,说:“过来,姜戎氏!从前秦国人把你祖父吾离从瓜州赶走,你祖父吾离披着茅草衣、戴着荆条帽...全文
【译文及注释】译文 湘君降落在北洲之上, 极目远眺啊使我惆怅。 树木轻摇啊秋风初凉, 洞庭起波啊树叶落降。 踩着白薠啊纵目四望, 与佳人相约啊在今天晚上。 鸟儿为什么聚集在水草之处? 鱼网为什么挂...全文
【译文及注释】译文 (一)九歌·东皇太一 吉日兮辰良,穆将愉兮上皇; 抚长剑兮玉珥[ěr],璆[qiú]锵鸣兮琳琅; 瑶席兮玉瑱[zhèn],盍[hé]将把兮琼芳; 蕙肴蒸兮兰藉,奠桂酒兮椒浆;...全文
【译文及注释】译文 教人悲伤啊秋天的气氛, 大地萧瑟啊草木衰黄凋零。 凄凉啊好像要出远门, 登山临水送别伤情。 空旷啊天宇高秋气爽, 寂寥啊积潦退秋水清。 凄凉叹息啊微寒袭人, 悲怆啊去新地离乡背...全文
【译文及注释】译文 晋文公赏赐跟着他逃亡的人们,介之推不去要求禄赏,而(晋文公)赐禄赏时也没有考虑到他。 介之推说:“献公的儿子有九个,现 在惟独国君还在(人世)。惠公、怀公没有亲信,(国)内外都抛弃他们...全文
【译文及注释】译文 我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。从前秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。这五位贤人,不...全文
【译文及注释】译文 冬天,晋文公去世了。十二月十日,要送往曲沃停放待葬。刚走出国都绛城,棺材里发出了像牛叫的声音。卜官郭偃让大夫们向棺材下拜,并说:“国君要发布军事命令,将有西方的军队越过我们...全文
【译文及注释】 译文 不问主人来看竹,小溪风物似家林。 春供馈妇几番笋,夏与行人百亩阴。 直气虽冲云汉上,高材终恐斧斤寻。 截竿可举北溟钓,欲赠溪翁谁姓任。 注释 ①馈妇:做饭的妇人。②北溟:北海。...全文