语文360

当前:首页 > 赏析

《画松》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 那画里的一棵松树就跟真的松树一样啊,让我细细思考在哪里见过。 好像曾经在天台山上见过,正是那石桥南畔的第三株! 注释 ①无:犹么,疑问词。 ②天台山:在浙江省东郡,是甬江、曹娥江...全文

《南乡子·云带雨》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 南乡子 云带雨,浪迎风,钓翁回棹碧湾中。春酒香熟鲈鱼美,谁同醉?缆却扁舟篷底睡。 注释 ⑴回棹回船。 ⑵碧湾中──长满水草的水湾处。 ⑶春酒香熟春酒已酿成,香气扑鼻。华本注:“春...全文

《殿前欢·梅花》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 在新芽般一弯明月映照下,疏落的梅影映满庭院的窗纱。即使用我修禅人的老练笔墨,也难以画出这别一样清新佳美的图画。不由得坐在胡床上痴神地看得连眼也不眨。惹得妻子骂我有了...全文

《金陵旧院》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文锦绣歌残翠黛尘,楼台已尽曲池湮。 荒园一种瓢儿菜,独占秦淮旧日春。 注释 ①旧院:明末金陵(南京)妓院所在地。《板桥杂记》:“旧院,人称曲中,前门对武定桥,后门对沙库街。妓家鳞次比屋...全文

《寄江南故人》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 我曾经住在钱塘,每当听到杜鹃凄切地啼叫,总会不由自主地想念远在四川的家乡。如今我被羁押在燕京,不知道今晚梦中,是回到四川,还是回到钱塘?注释 ① 向:在。 ②钱塘:即临安,今浙江杭...全文

《月上瓜洲·南徐多景楼作》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文江头又见新秋,几多愁?塞草连天何处是神州? 英雄恨,古今泪,水东流。惟有渔竿明月上瓜洲。 【作品鉴赏】 南徐,古州名。治所在京口城(今江苏镇江)。多景楼为南徐胜迹,在镇江北固山甘露...全文

《夜发分宁寄杜涧叟》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文一支送别的《阳关》曲奏起,眼前是滚滚江水,无语东流。旌阳山灯火明灭,我登上了一叶扁舟。我呢,把离别看得很淡很淡,和平常一样,喝醉了酒;那多情的风、多情的月,吹着小船,照着江水,仿佛...全文

《南乡子·细雨湿流光》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 细雨霏霏,浸湿了光阴,芳草萋萋,年复一年,与离恨一起生长。凤楼深深,多少情事如烟,封存在记忆之中。恍如隔世呦,望着饰有鸾鸟图案的铜镜,绣着鸳鸯的锦被,思念往事,寸断肝肠。 梦魂,信马由...全文

《鹧鸪天·春暮》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 沉水香销梦半醒,斜阳恰照竹间亭。 戏临小草书团扇,自拣残花插净瓶。 莺宛转,燕丁宁。 晴波不动晚山青。 玉人只怨春归去,不道槐云绿满庭。 【作品鉴赏】 词的上片,写这位女主人...全文

《暮春》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 三月暮春时节,芳草凋谢,只有落花知道(作者的)欢喜和悲愁.春风将尽,白色的柳絮随着春风飘飘,夕阳独木,只有杜鹃鸟的苦啼. 【作品鉴赏】 黄庚,字星甫,号天台山人,天台(今属浙江)人...全文

《南乡子·路入南中》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 路入岭南腹地,水边的蓼花紫红,映着棕桐叶的暗绿。一场微雨之后,家家把红豆采集,树下翻扬纤纤细手,一双双雪白如玉。 注释 ⑴南中:犹言南国。王勃《蜀中九日登玄武山旅眺》诗:“人情...全文

《南乡子·岸远沙平》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 江岸远处,平平的沙滩,夕阳照着归路,归路上晚霞灿烂。一只孔雀临水自赏,敞开的翠尾七彩斑斓。路上的脚步似把它惊动,谁知它认得行人开屏依然。注释 ⑴南乡子,词牌名,又名《好离乡》、...全文

《木兰花·独上小楼春欲暮》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 木兰花 独上小搂春欲暮,愁望玉关芳草路⑴。消息断,不逢人,却敛细眉归绣户。 坐看落花空叹息,罗袂湿斑红泪滴⑵。千山万水不曾行,魂梦欲教何处觅? 注释 ⑴玉关玉门关,这里泛指征人所...全文

《满宫花·雪霏霏》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 满宫花 雪霏霏,风凛凛,玉郎何处狂饮?醉时想得纵风流,罗帐香帷鸳寝。 春朝秋夜思君甚,愁见绣屏孤枕。少年何事负初心?泪滴缕金双衽。 注释 ⑴霏霏雨雪密布纷飞的样子。《诗经&middot...全文

《柳枝·解冻风来末上青》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 柳枝 解冻风来末上青,解垂罗袖拜卿卿。无端袅娜临官路,舞送行人过一生。 注释 ⑴解冻风:春风。末上青:指柳枝梢头见嫩绿色。末:末梢,树杪。 ⑵“解垂”句:写柳枝飘荡,如舞袖相拜。这...全文

《临江仙·月色穿帘风入竹》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 临江仙 月色穿帘风入竹,倚屏双黛愁时。砌花含露两三枝。如啼恨脸,魂断损容仪。 香烬暗消金鸭冷,可堪辜负前期。绣襦不整鬓鬟欹。几多惆怅,情绪在天涯! 【作品鉴赏】《临江仙&middo...全文

《临江仙·一番荷芰生池沼》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 临江仙 一番荷芰生池沼,槛前风送馨香。昔年于此伴萧娘。相偎伫立,牵惹叙衷肠。 时逞笑容无限态,还如菡萏争芳。别来虚遣思悠飏。慵窥往事,金锁小兰房。 注释 ①一番一片。 ②馨香...全文

《临江仙·柳带摇风汉水滨》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 临江仙 柳带摇风汉水滨,平芜两岸争匀。鸳鸯对浴浪痕新。弄珠游女,微笑自含春。 轻步暗移蝉鬓动,罗裙风惹轻尘。水晶宫殿岂无因。空劳纤手,解佩赠情人。 注释 ⑴弄珠游女:指佩珠的...全文

《苏武传》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 苏武字子卿,年轻时,因为父亲职任的关系而被任用,兄弟都作了皇帝的侍从官。苏武逐渐被提升为汉宫栘园中管马厩的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。...全文

《送贺宾客归越》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 镜湖水面如明镜,您四明狂客归来荡舟尽豪情。古代曾有王羲之写黄庭经向山阴道士换鹅的韵事,您到那里一定也有这样的逸兴。 注释 ⑴贺宾客:即贺知章,他曾任太子宾客之职。...全文

《一枝花·不伏老》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 采摘那露出墙头的朵朵红花,攀折路边的条条弯柳。采的花蕊红稚嫩,折的柳条青翠柔细。处处拈花惹草,纯粹的一个浪荡公子。手中的花柳任我摆布,直把她们玩弄得成了残花败柳。 我是...全文

《送别诗》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 杨柳枝青青的垂到地面,杨花漫天飞舞。   柳条折尽了杨花也已飞尽,借问一声远行的人什么时候回来呢? 【作品鉴赏】《送别诗》读起来流畅自然,对偶工丽,离愁别绪弥漫于整...全文

《伤宅》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 哪一家盖起了豪华的宅第?红漆的大门开在大道旁边。 高大的房屋梳齿般排列,高高的围墙在外面曲折回环。 六七处堂屋一座挨着一座,梁栋和屋檐相互联接伸延。 造一座这样...全文

《一枝花·杭州景》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 看遍天下的锦绣河山,享尽全国的大好风光。 刚刚归附元朝的杭州,曾经是南宋朝廷的温柔乡(国都)。 绿水秀丽,青山奇峋,国家各处都值得我好好游历。 此处真的太富贵: 全城里精致的刺...全文

《一枝花·咏喜雨》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 为国为民,我鞠躬尽瘁、沥血呕心, 求来了这一场雨,宝贵得如玉如金。 老百姓空盼了好几年, 今天终于把大地滋润。 干枯的庄稼绿色新。 春天回来了,使万物欣欣,令我高兴; 逃荒的百姓,...全文

 6860   首页 上一页 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 下一页 尾页
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明