语文360

当前:首页 > 赏析

《子规》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 杜鹃放弃了繁华的故园山川,年复一年地四处飘荡。 在异乡鸣叫,鲜血染红了山上花丛,可春天来到,老花园依然草木茂盛。 雨后凉风,它藏在绿树丛中声声哀啼,夜幕初开,它迎着欲曙的天空...全文

《题柳》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 杨柳千条拂面丝,绿烟金穗不胜吹⑴。 香随静婉歌尘起⑵,影伴娇娆舞袖垂⑶。 羌管一声何处曲⑷,流莺百啭最高枝。 千门九陌花如雪⑸,飞过宫墙两自知⑹。注释 ⑴绿烟:指杨柳繁茂如...全文

《江南春》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 韵译 辽阔的干里江南春景美如画,莺歌燕舞绿叶映衬鲜艳红花。 水村山郭酒旗在春风中招展,南朝佛寺有多少笼罩烟雨下?[3] 散译 干里江南,到处莺歌燕舞,有相互映衬的绿树红花,有临...全文

《暮热游荷池上》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文(1) 小草早已探出了尖尖的脑袋,在微风中摇曳着它那婀娜的身姿。头,轻轻地摇摆着,带着对生命的喜悦,仿佛在轻声哼着小调。池塘里,碧绿的荷叶上滚动晶莹的露珠。小小的荷花抬着它那张...全文

《见梅》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文云绕前冈水绕村,忽惊空谷有佳人。 天寒日暮吹香去,尽是冰霜不是春。 【作品鉴赏】 该作品表现了作者对梅花盛开的惊喜之情.诗人闻说梅花盛开,冒着严寒去赏花,惊奇地发现满山的梅...全文

《寒食夜》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 切肤的轻寒刺面的风,梅花如飘雪,杏花正红。 夜深里,斜搭上的秋千索静静地悬着,烟雨朦胧之中,隐约可见那座楼阁。 注释 恻(cè):凄恻。这里作者含主观感情色彩来写对天气冷暖的...全文

《结客少年场行》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 紫燕骝的双目瞳孔呈黄金色,有着黑色的鬓发。 早晨和朋友相约于洛门东,一起赛马驰骋。 荆轲在少年时剑术非凡,出剑之快可以砍杀山中灵敏的白猿,剑术之精足以射杀天上的鸿雁 荆轲...全文

《清江引·咏梅》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 南面的花枝夜里先吐出了花蕾,泄漏了春的消息。偏偏喜欢与雪一般的明月交朋友,却不去招惹蜂蝶来嬉戏。有了春天的使节花蕾散发的暗香来伴我入梦。 月夜梅花的芳心对人似乎倾诉...全文

《送董判官》原文翻译及赏析

【译文及注释】【作品鉴赏】 译文 听说你要出门远行,仗剑辞别朋友亲人。 幕府之中堪为才子,将军作主任用贤能。 边关一带常多雨雪,出塞途中风沙阵阵。 安边良策应当贡献,男儿报国莫惜生命。注释 董(d...全文

《咏梅九首(其一)》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 “琼姿只合在瑶台,谁向江南处处栽?”琼姿,这是古诗词中的常用词了,谓瑰丽的姿容,通常只用于梅花。不过,诗的首联,却一点也不因这措辞的常见而显得平凡:神话中的昆仑山,上有瑶台十二...全文

《梦寻梅》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文野径深藏隐者家, 岸沙分路带溪斜。 马蹄残雪六七里, 山嘴有梅三四花。 黄叶拥篱埋药草, 青灯煨芋话桑麻。 一生烟雨蓬茅底, 不梦金貂侍玉华。 【作品鉴赏】 “马蹄残雪六千里,山...全文

《泊歙浦》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文此路难为别,丹枫似去年。 人行秋色里,雁落客愁边。 霜月倚寒渚,江声惊夜船。 孤城吹角处,独立渺风烟。 【作品鉴赏】 这首诗的主要意象为红枫、大雁、霜月、江涛、号角,无不透出...全文

《竹》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 春光里中空的竹子,把绿色的倩影,倒映在波光粼粼的水面上:轻轻摇摆,轻轻动荡……露珠在长满竹笋的林间小道闪着光亮,那绿色的苔藓,正轻轻擦着竹根上的白霜。竹子可织...全文

《宫词》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 韵译 清早十二楼宫女都在忙梳妆,在望仙楼上盼望临幸的君王。 宫门上的金兽含锁冷冷清清,听着水滴铜龙觉得白日太长。 梳完云髻还要对着镜子修饰,换上华贵的罗衣又添上芳香。...全文

《怀吴中冯秀才》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 长洲苑外,草木萧萧。回首旅途,山水辽远,岁月遥遥。唯有分别时的那番情景,历历在目,令人难以忘却。然而,眼前枫桥,暮烟笼罩,秋雨凄凄。注释 ①长洲苑;故址在苏州西南。②邮程:即旅程。③...全文

《重阳后菊花》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 其一 重阳后菊花虽然还带着湿露,鲜嫩可爱,但已经无人来赏。与重阳前比并没有差异,还是金色的菊蕊照着地上的泥沙。世俗之人没有超脱的情趣,不解赏花,只知道看重阳节那一天的菊花...全文

《晚步西园》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 轻轻的寒意凝结着傍晚的阴霾, 飞花在庭院里抱怨春日已浓郁。 东风吹开了春花又吹落了春花, 一种东风却是两种不同的心灵。注释 (1)料峭:略带寒意,形容微寒。 唐 陆龟蒙 《京口》诗...全文

《窗前木芙蓉》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 冒着秋日的微寒,孤单的木芙蓉努力盛开着。 它们心中的酸楚应当与客居他乡的游子是相同的吧。 但任凭风霜连续不断地摧残, 木芙蓉也决不会像那些凋零败落的花草一般愁怨不已。...全文

《念昔游(其三)》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 李白题诗水西寺,古木回岩楼阁风。 半醒半醉游三日,红白花开山雨中。 注释 ⑴绳检:约束,规矩,法度。 ⑵云门寺:原注:在越州(今浙江绍兴)。 ⑶㩳(sǒng):执。 ⑷水西寺:原注:在宣州泾县(今属...全文

《过华清宫绝句(其二)》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文绿树环绕的新丰一带不时可见黄尘四起,那是前往渔阳的探使返回。他们谎报军情,唐玄宗和杨贵妃仍旧沉溺于歌舞,直至安禄山起兵,中原残破。注释 ⑴华清宫:《元和郡县志》:“华清宫在...全文

《赤壁诗》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 折断的画戟沉没在泥沙中尚未销融,拾起磨洗一番,仍可隐约看见历史的刀光剑影。 倘若东风不来,周瑜怎么能借东风火烧曹操八十万水军而大获全胜呢? 三国大局不定,想必曹操两年后在邺...全文

《边上闻笳》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文【其一】 何处吹笳薄暮天⑵,塞垣高鸟没狼烟⑶。 游人一听头堪白⑷,苏武争禁十九年⑸。 【其二】 海路无尘边草新,荣枯不见绿杨春。 白沙日暮愁云起,独感离乡万里人。 【其三】 胡...全文

《江梅》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文梅蕊腊前破,梅花年后多。 绝知春意好,最奈客愁何。 雪树元同色,江风亦自波。 故园不可见,巫岫郁嵯峨。 【作品鉴赏】 《瀛奎律髓》: 起句十字,已尽梅花次第。 《杜臆》: 春意愈早,客...全文

《泊岳阳楼下》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 浩瀚的江河之国有千里之大,层峦的山城有百层之高。河岸的风吹卷着夜晚的江浪,小船上冰冷的灯光映照着纷飞落雪。即使遭遇苦境停滞无法前行,心中的雄才大略也不会消退;艰难和危险...全文

《题华清宫》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 结束了江南的漫长旅程,在将要天亮的时候,来到了华清宫。 这时候,朝元阁上刮起了西风,大风卷着雨滴落入了长杨宫中,远远得可以听到凄清的雨声。注释 1、华清宫:在陕西临潼骊山下,唐...全文

 6860   首页 上一页 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 下一页 尾页
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明