语文360

当前:首页 > 赏析

《豁然阁》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 云霞坠落西山飞帆轻拂着天镜。谁开一窗风景,纳入千顷寂静。天上的明月渐渐淡白,湖中的明月被雨点划开。忽觉自己邀来竹林之友,又似王子猷雪夜访戴。一叶扁舟返回北城时,只隐...全文

《惠山寺与施子羽话别》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 看山不觉暝,月出禅林幽。 夜静见空色,身闲忘去留。 疏钟隔云度,残叶映泉流。 此地欲为别,诸天生暮愁。 【作品鉴赏】 《惠山寺与施子羽话别》通过诗人与友人依依话别,表达出诗人...全文

《回中牡丹为雨所败(其二)》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 浪笑榴花不及春,先期零落更愁人。 玉盘迸泪伤心数,锦瑟惊弦破梦频。 万里重阴非旧圃,一年生意属流尘。 前溪舞罢君回顾,并觉今朝粉态新。 【作品鉴赏】 《回中牡丹为雨所败(其...全文

《黄州道中》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 濯足常思万里流,几年尘迹意悠悠。 闲云一片不成雨,黄叶满城都是秋。 落日断鸿天外路,西风长笛水边楼. 梦回已悟人间世,犹向邯郸话旧游。 注释 ①黄州,地名,元朝为黄州路,今属湖北省...全文

《黄鹤楼》原文翻译及赏析(崔颢)

【译文及注释】 译文 昔日的仙人已乘着黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。 黄鹤一去再也没有返回这里,千万年来只有白云飘飘悠悠。 汉阳晴川阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。 时至黄...全文

《荒村》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 踽踽荒村客,悠悠远道情。 竹梧秋雨碧,荷芰晚波明。 穴鼠能人拱,池鹅类鹤鸣。 萧条阮遥集,几屐了余生? 注释 ①萧条:犹逍遥,闲逸貌。 ②阮遥集:“竹林七贤”之一的阮咸之子阮孚,好屐...全文

《浣溪沙惭愧今年二麦丰》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 惭愧今年二麦丰,千畦细浪舞晴空。化工馀力染夭红。 归去山公应倒载,阑街拍手笑儿童。甚时名作锦薰笼。 注释 ①二麦:指大麦和小麦。 ②锦薰笼:指瑞香花的别称。 【作品鉴赏】...全文

《浣溪沙·秋柳》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 旧向长堤缆画桡,秋来秋色倍萧萧,空垂烟雨拂横桥。 斜倚西风无限恨,懒将憔悴舞纤腰,离思别绪一条条。 注释 ①画桡:指画舫,油漆彩绘之舟。 【作品鉴赏】 《浣溪沙·秋柳》描...全文

《浣溪沙·荆州约马举先登城楼观塞》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 秋高气爽,晴空万里,极目远望,金人的响鞭声声斯人心扉,,尘烟滚滚,檐烟衰草满目稀疏。 万里中原还在遥远的北方,受金人的践踏。喝一杯浊酒怎能消除满腔悲愤呢?酒尽愁不尽,面对萧瑟秋风,...全文

《浣溪沙·雨湿清明香火残》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 雨湿清明香火残,碧溪桥外燕泥寒。日长独自倚阑干。 脱箨修篁初散绿,褪花新杏未成酸。江南春好与谁看。 注释 ⑴箨:竹笋的壳皮。 【作品鉴赏】 《浣溪沙·雨湿清明香火残...全文

《浣溪沙·一半残阳下小楼》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 黄昏时分,夕阳依依,暮掩小楼,朱帘斜斜垂挂在软金钩上。依靠着栏杆,看那残阳斜晖,心中难掩愁绪。 那位盈盈动人的女子骑马而过,她略施薄妆,浅描眉黛,却也别有一番妩媚风流。她见到有...全文

《浣溪沙·绣面芙蓉一笑开》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 一个面容姣好的少女,她的笑容像荷花盛开,斜坠的云鬓,双手衬着雪白的香腮。她的眼波灵活可动就像能说话一样。 一脸的温情饱含着深韵,笔下的纸笺写了一半上面全是寄托自己娇嗔和...全文

《浣溪沙·水满池塘花满枝》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 春日水满池塘,似锦繁花开满枝头,黄鹂在飘香的花丛中鸣叫。春风不时轻轻地翻动院中帘幕,人却无心外出。 日长之时百无聊赖,偏偏好梦易醒,燕子双双飞过,杨柳堆烟,只好斜倚在窗下,懒懒...全文

《浣溪沙·山下兰芽短浸溪》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 山脚下溪边的兰草才抽出嫩芽,浸泡在溪水之中。松间的沙石小路经过春雨的冲刷,洁净无泥。时值日暮,松林间的布谷鸟在潇潇细雨中啼叫。 谁说人老不会再回年少时光呢?你看看,那门前...全文

《浣溪沙·马上凝情忆旧游》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 骑在马上一往情深地忆起旧游,啊!那条映照花丛浸润翠竹的小溪流。还有那溪边罗幕里的钿筝和晃动的玉搔头。 披星戴月地出门离家已经太久,又怎堪离别的相思又经一秋!晚风萧瑟。斜...全文

《浣溪沙·楼上晴天碧四垂》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 晴空万里,我登上杨柳掩映的高楼,眺望一片芳草绿到天边。劝你不要登上高楼的顶点,因为此时登高怀远,最是伤怀。 堂下的新笋已长成竹子,落花已碾成尘土作了燕子筑巢的新泥。此时再...全文

《浣溪沙·鉴湖》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 浅碧平铺万顷罗。越台南去水天多。幽人爱占白鸥莎。   十里荷花迷水镜,一行游女惜颜酡。看谁钗子落清波。 注释 ①罗:指罗绮。 ②酡:饮酒后脸色变红。 【作品鉴赏】 《浣溪...全文

《浣溪沙·菡萏香销翠叶残》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。美好的人生年华不断消逝。与韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(这满眼萧瑟的景象)。 细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远。(醒...全文

《浣溪沙·风压轻云贴水飞》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 风压着柳絮贴着水面纷飞,雨后初晴燕子在池沼边衔泥筑巢。沈郎身弱多病不能承受衣物之重。 在沙上没有收到鸿雁传来的书信,竹林间时时听到鹧鸪悲啼。我的深情怕是只有那落花知...全文

《浣溪沙·红桥怀古次王阮亭韵》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 几簇渔航映碧流,数星萤火野塘秋。繁华犹说是扬州。 山外寒烟凝旧恨,亭前暮雨滴新愁。何人吹笛酒家楼。 【作品鉴赏】 《浣溪沙红桥怀古次王阮亭韵》通过描写江上风和日丽、江...全文

《浣溪沙·剪碎香罗浥泪痕》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 剪碎香罗浥泪痕,鹧鸪声断不堪闻,马嘶人去近黄昏。 整整斜斜杨柳陌,疏疏密密杏花村,一番风月更消魂。 注释 ①香罗,即香罗帕,男女定情时馈赠的信物。 ②浥,沾湿。 【作品鉴赏】...全文

《浣溪沙·堤上游人逐画船》原文翻译及赏析(欧阳修)

【译文及注释】 译文 堤上游人逐画船,拍堤春水四垂天。绿杨楼外出秋千。 白发戴花君莫笑,六幺催拍盏频传。人生何处似尊前! 注释 ①六幺:唐时琵琶曲名。白居易《琵琶行》:“轻拢慢捻抹复挑,初为霓裳后...全文

《浣溪沙·翠葆参差竹径成》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 翠葆参差竹径成,新荷跳雨泪珠倾。曲阑斜转小池亭。 风约帘衣归燕急,水摇扇影戏鱼惊。柳梢残日弄微晴。 注释 ①翠葆:指草木新生枝芽。竹径成:春笋入夏已长成竹林。 ②跳雨:形容雨...全文

《浣花女》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 江边有个姑娘头上梳着双角髻丫,常常跟着阿妈每天采桑又是绩麻。 晚上纺线对着门儿纺车声音咿呀,地边炉上豆秸哔剥正在煎熬上茶。 长大以后离开爷娘嫁到附近人家,门对门儿几步就...全文

《桓帝初小麦童谣》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 谁当获者妇与姑。 丈人何在西击胡。 吏买马,君具车, 请为诸君鼓咙胡。 注释 ①当:担当。妇与姑:媳妇和婆婆。 ②丈人:成年男子。一作“丈人”。 ③吏、君:均指官吏。 ④胡:是“喉”...全文

 6860   首页 上一页 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 下一页 尾页
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明