语文360

当前:首页 > 赏析

《望江南·闲梦远》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 闲梦悠远,南国春光正好。船上管弦声不绝于耳,江水一片碧绿,满城柳絮纷飞,淡淡尘烟滚滚,忙坏了看花的人们。[2] 闲梦幽远,南唐故国正值秋高气爽的清秋。辽阔无际的江山笼罩着一片淡...全文

《天仙子·柳色披衫金缕凤》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 天仙子 柳色披衫金缕凤,纤手轻拈红豆弄,翠蛾双敛正含情。桃花洞,瑶台梦,一片春愁谁与共? 注释 ⑴柳色:深绿色。金缕风:用金丝绣成的凤凰图形。 ⑵拈(niān 年阴平):用姆指、食指和中指...全文

《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,在高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。风里的落花那么憔悴,谁是它的主人呢?这使我越想越加茫然。 信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想...全文

《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》原文翻译及赏析原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。美好的人生年华不断消逝。与韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(这满眼萧瑟的景象)。 细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远。(醒来...全文

《生查子·烟雨晚晴天》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 生查子① 烟雨晚晴天,零落花无语。难话此时心,梁燕双来去。 琴韵对薰风②,有恨和情抚③。肠断断弦频④,泪滴黄金缕⑤。注释 ①生查子:词牌名。后亦称“楚云深”。 ②琴韵:琴声。薰...全文

《鹊踏枝·谁道闲情抛弃久》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 谁说闲情意致被忘记了太久?每到新春来到,我的惆怅心绪一如故旧。为了消除这种闲愁,我天天在花前痛饮,让自己放任大醉,不惜身体消瘦,对着镜子自己容颜已改。 河边上芳草萋萋,河岸上柳...全文

《扬州慢·淮左名都》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 注释 【作品鉴赏】 【名家点评】 ...全文

《燕山亭·北行见杏花》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 剪裁好白色的丝绸,轻轻叠成数层,又将淡淡的胭脂均匀的涂抹,时髦的漂亮衣服,艳丽的色彩融入四溢的清香,简直羞杀了天上的蕊珠宫的仙女。红颜易凋零,更何况,经历了多少无情的风雨 ,...全文

《眼儿媚·玉京曾忆昔繁华》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 注释 【作品鉴赏】 【名家点评】 ...全文

《鹊踏枝·梅落繁枝千万片》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 梅花已从繁茂的枝头落下花瓣千片万片,还自作多情,学着雪花般随风飘转。昨夜响起的笙歌容易散去,酒醒过后增添了无限愁思。 登上楼台只觉的春天的山岭四面皆是寒气,远处的大雁尽数...全文

《小重山令·赋潭州红梅》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 在湘江边绕着江岸一直走下去,不觉月亮都快要落下来了。江畔的梅树横斜,小小的花枝开放,浸满了忧愁的涟漪。梅花的一春幽愁之事有谁知道呢?寒冷的东风吹起。梅花也很快就要花落...全文

《小重山·花院深疑无路通》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 梦中来到曲折幽深的花园里,树枝繁茂好像无路可走了。绕过回廊,突然看到心上人站在绿纱窗影下,美如一朵玉芙蓉。两人的情话还未说完;晓钟已经敲响,这着实令人可恨。怀着痛苦和感...全文

《潇湘夜雨·灯词》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 斜点银釭,高擎莲炬,夜深不耐微风。重重帘幕卷堂中。香渐远、长烟袅穟,光不定、寒影摇红。偏奇处、当庭月暗,吐焰为虹。 红裳呈艳,丽娥一见,无奈狂踪。试烦他纤手,卷上纱笼。开正好...全文

《湘妃怨·夜来雨横与风狂》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 夜来肆虐着暴雨狂风,把西园的芳菲一扫而空。 到早晨蜜蜂蝴蝶飞来飞去,无所适从。 只恨找不到往日盛饰的花容,春神啊,你为何要归去匆匆! 你一味让杜鹃啼破了喉咙,却教人徒然心痛。...全文

《柳州榕叶落尽偶题》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 官场失意,飘零天涯,同样令人伤感。春天过半,像到秋天,感觉意乱神迷。山城刚下阵雨,百花纷纷凋落。榕叶洒满庭院,黄莺声声乱啼。注释 榕:常绿乔木,有气根,树茎粗大,枝叶繁盛。产于广东...全文

《咏白海棠·林黛玉》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文其四(林黛玉) 半卷湘帘半掩门,碾冰为土玉为盆。 偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂。 月窟仙人缝缟袂,秋闺怨女拭啼痕。 娇羞默默同谁诉?倦倚西风夜已昏。 注释1.湘帘湘竹制成的门帘...全文

《绝句漫兴九首(一)》原文翻译及赏析

【译文及注释】译文 隔着门墙外面的杨柳树,那柔弱细长的枝条,就好像那十五岁少女纤柔美好的细腰。古代女子十五岁正当青春,体态最为婀娜多姿,妩媚而动人。是谁说她早晨的时候不称意,不舒展自己的身姿...全文

《九江闻雁》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文烟波渺渺梦悠悠,家在江南海尽头。 音信稀疏兄弟隔,一声新雁九江秋。 注释 ①九江:今属江西省。 ②海尽头:诗人家在福建莆田,这里有夸张的意味。 【作品鉴赏】《九江闻雁》是陈均...全文

《京口月夕书怀》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 酒楼独酌,大醉,不禁伏案沉沉睡去,许久才朦胧醒来,清冽的山风带来阵阵寒意。毕竟是秋天了,天还没入夜,凉气已经逼人,环看四周,冷冷清清,一片昏暗,只有店伙刚掌上的烛火在风中散发着昏黄...全文

《禁中夜作书与元九》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文心绪万端书两纸, 欲封重读意迟迟。 五声宫漏初鸣后, 一点窗灯欲灭时。 注释 ①禁中:宫中。 ②五声宫漏:表示天快亮了。【作品鉴赏】《禁中夜作书与元九》表达诗人自己的孤独寂寞,...全文

《近试上张水部》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 韵译 洞房里昨夜花烛彻夜通明,等待拂晓拜公婆讨个好评。 打扮好了轻轻问丈夫一声:我的眉画得浓淡可合时兴? 散译 洞房里,昨天夜里留着的红烛一夜没熄;新媳妇等待天亮到堂前去拜...全文

《金陵驿二首(其一)》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 其一 夕阳下那被野草覆盖的行宫,自己的归宿在哪里啊?祖国的大好河山和原来没有什么不同,而人民已成了异族统治的臣民。满地的芦苇花和我一样老去,人民流离失所,国亡无归。现在要...全文

《郊行》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文柔桑采尽绿阴稀,芦箔蚕成密茧肥。 聊向村家问风俗:如何勤苦尚凶饥? 注释 ⑴柔桑:嫩桑。 ⑵芦箔:用芦苇或芦竹编的养蚕工具。 ⑶聊:暂且。风俗:这里指年景、收成。 ⑷凶饥:凶年饥岁。...全文

《江楼有感》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 韵译 我独自登上江楼不由得思绪万千,眼前月光皎皎如水江水澄莹如天。 那曾与我一起赏月的人啊在哪里?这江这楼这月这水分明如同去年。 散译 我独自一人登上江边的小楼,思绪万千...全文

《江陵愁望有寄》原文翻译及赏析

【译文及注释】 译文 深秋枫树千枝万枝,江桥掩映枫林之中。已到黄昏时分,未见你的帆影,思念你的心情。想那西江流水,日日从早到晚,向东五金流去。注释 ⑴江陵:唐朝时江陵府东境达今湖北潜江汉水南岸。...全文

 6860   首页 上一页 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 下一页 尾页
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 | 免责声明