语文360
首页
|
名人
|
诗词
|
名句
|
文字
词语
|
作文
|
典籍
|
阅读
|
中考
当前:
首页
>
词语大全
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
W
X
Y
Z
译音
【译音的拼音】
译音 : yì yīn
【译音的意思】
1.把一种语言的语词用另一种语言中跟它发音相同或近似的语音表示出来。
【用译音造句】
Proletary⑧这字不必
译音
,大可译义,是有理可说的。
这“寡妇”二字,应该用纯粹的中国思想来解释,不能比附欧,美,印度或亚剌伯的;倘要翻成洋文,也决不宜意译或神译,只能
译音
:Kuofuism。
日语
译音
为サツフオ“ツ”在此处不读音,“撒芷波”系梁启超的误译。
“Nganga!!”
译音
似“嗯啊!嗯啊!”“AkonAgon,!”
译音
似“阿空,阿公!”“UvuAhaha,!”
译音
似“呜唔,啊哈哈!”5这是关于共工怒触不周山的神话。
二古时候,咱们学化学,在书上很看见许多“金”旁和非“金”旁的古怪字,据说是原质名目,偏旁是表明“金属”或“非金属”的,那一边大概是
译音
。
怎样看法呢?叫我们用中文将书名译出来,有义译义,无义
译音
,该撒呀,克来阿派式拉呀,大马色呀……。
只是偶然看见还有可以商榷的两处:一是“三百大钱九二串”当译为“三百大钱,以九十二文作为一百”的意思;二是“柿油党”不如
译音
,因为原是“自由党”,乡下人不能懂,便讹成他们能懂的“柿油党”了。
小说《士敏土》已有董绍明蔡咏裳两君合译本,所用的是广东的
译音
;上海通称水门汀,在先前,也曾谓之三合土。
二自命为“国学家”的对于
译音
也加以嘲笑,确可以算得一种古今的奇闻;但这不特是示他的昏愚,实在也足以看出他的悲惨。
这些
译音
,并不比“屠介纳夫”之类更古雅,更易懂。
Huazaa用拉丁字母拼写的象声词,
译音
似“哗嚓”,形容撒钱的声音。
小姑娘Robinetta我久久不解其义,想
译音
;本月中旬托江绍原先生设法作最末的查考,几天后就有回信:——ROBINETTA一名,韦氏大字典人名录未收入。
倒好象
译音
的外国人名地名一样,都是在字面上看不懂的。
这“贝贝”两个字是由英语里“小孩”
译音
的,差不多快一岁了。
我替她取名“炎樱”,她不甚喜欢,恢复了原来的名姓“莫黛”——“莫”是姓的
译音
,“黛”是因为皮肤黑。
护士们因她啼声洪亮,称她MissSingHigh,译意为“高歌小姐”,
译音
为“星海小姐”。
起初①我替她取名炎樱,她不甚喜欢,恢复了原来的名姓莫黛——莫是姓的
译音
,黛是因为皮肤黑。
“是不是‘茄门’①方面的?”——①“茄门”上海土白,指德国人,英语German的
译音
。
“非利士第恩”一字为英文Philistine’之
译音
,其实英文原亦未尝有恰恰相合之字以代表这种人。
麦当劳乃MacDonald的
译音
。
赛字也许是她的本姓Sydenstricker的部分
译音
,那么也就怪不得她有这样不很雅的名字了。
烟,也就是菸,
译音
曰淡巴菰。
说来自己也好笑,我翻译时遇到地名人名,往往前后译做两个样子,当时亦不觉得;至于
译音
不对,更多至不可胜数。
切支丹即“南蛮”(葡萄牙)语Christan的
译音
,还有吉利支丹,鬼理死丹,切死丹等等译法,现代记述大都采用这个名称,至于现今教徒则从英语称Christian了。
这所说或者不错,因为听说英国人富于“幽默”,其文学亦多含“幽默”趣味,而此幽默一语在日本常译为滑稽,虽然在中国另造了这两个
译音
而含别义的字,很招了人家的不喜欢,有人主张改译“酉*(左革右未)”,亦仍无
这里因为白俄极多,俄语相当流行,因而产生了一些俄语
译音
字,比如把面包叫做裂巴等等。
康白度是
译音
,洋人雇用中国人作总管,代为接洽买卖,就叫康白度,是个极漂亮的文明辙儿,龚家父子听他也懂这个,不觉肃然起敬。
洋行里管事的人叫康白度,是洋文的
译音
,地位又非仅仅负传译之责的通事可比。
“窟”不知是否wat的
译音
。
此为牵强说法,若论其详,Humour本不可译,惟有
译音
办法。
既说
译音
,便无所取义,翻音正确便了。
无论如何总是不如
译音
的直截了当,省引起人家的误会。
幽默二字本是纯粹
译音
,所取于其义者,因幽默含有假痴假呆之意,作语隐谑,令人静中寻味,果读者听者有如子程子所谓读了全然无事者,亦不必为之说穿。
有人问:幽默
译音
,何所取义?答:幽默二字原为纯粹
译音
,行文间一时所想到,并非有十分计较考量然后选定,或是藏何奥义。
【译音诗词名句】
【译音相关词语】
译义
译书
译事
译人
译介
译作
译使
译写
译制
译制片
译刻
译匠
译名
译员
译品
译场
译士
译字官
译字生
译学
译官
译官令
译审
译家
译导
译居
译师
译形借声
译意风
译换
译文
译本
译校
译法
译注
译电
译界
译着
译码
译码器
m.yuwen360.com 鲁ICP备15023639号-1 |
免责声明