【译文及注释】 译文 门掩青山,空庭竹影门长扫。一溪斜绕,水气香花草。 木石幽殊,禽鸟传昏晓。谁知道,白云锁了,恰有人寻到。 【作品鉴赏】 《点绛唇·光泽寺》描写了作者与客人两个高洁雅士形...全文
【译文及注释】 译文 在水边,春天归来了,绿纱窗轻轻的吟唱着长留春在的歌。春在何处?落花纷飞,莺燕无语。 情意绵远的抒发我内心的情怀,却只见树木在朦胧的烟中。日下西楼,独剩下帘外的细雨,怕是只能在...全文
【译文及注释】 译文 用不到去歌唱离情别绪的《阳关曲》,钱公永英俊杰出,宴会就要结束了。会稽郡会稽山郊外的地方,隐隐约约间真是秀丽的奇观啊。 北面的大平原,在茫茫的天空中,太阳要落山了,但还迟迟...全文
【译文及注释】 译文 谁能理解偏爱幽居?故人路过这里来晤谈心曲。话说完了一起来散步,共同赏花欣赏花的趣味。春雨细雨霏霏,被春风吹着飘进了人家的庭院。香气像雾一样弥漫。约君来少住几天,读完《离...全文
【译文及注释】 译文 小亭在高耸入云的山峰,隐隐约约浮现着。在千峰上独自叙述胸意,看那万里云烟如浪花般滚来,我与谁共同欣赏呢? 人已经老了,但情怀仍在。虽然思虑着万里山河,但也只能无奈的惆怅。少...全文
【译文及注释】 译文 晴髻离离,太行山势如蝌蚪。 稗花盈亩,一寸霜皮厚。 赵魏燕韩,历历堪回首。 悲风吼,临洺驿口,黄叶中原走。 注释 ①晴髻:古代女子的发髻。 【作品鉴赏】 《点绛唇·夜宿临洺...全文
【译文及注释】 译文 秋晚寒斋,藜床香篆横轻雾。 闲愁几许,梦逐芭蕉雨。 云外哀鸿,似替幽人语。 归不去,乱山无数,斜日荒城鼓。 【作品鉴赏】 《点绛唇·县斋愁坐作》描写词人愁坐的时间、地点...全文
【译文及注释】 译文 我酒醉后架着小船,在湖中荡漾,听任流水把小船推向花草深处。现实世界的名利缠身,不能解脱,没有办法在这如花的仙境住下去。烟水茫茫,笼罩在夕阳的余辉里。两岸的青山排列无数,晚风...全文
【译文及注释】 译文 午梦初回,卷帘尽放春愁去。昼长无侣。自对黄鹂语。 絮影蘋香,春在无人处。移舟去。未成新句。一砚梨花雨。 【作品鉴赏】 《点绛唇·访牟存叟南漪钓隐》描写清逸自然之...全文
【译文及注释】 译文 山暗秋云,暝鸦接翅啼榕树。故人何处。一夜溪亭雨。 梦入新凉,只道消残暑。还知否。燕将雏去。又是流年度。 注释 ①丙寅,宋高宗绍兴十六年(1146),当时秦桧执政,张元幹已去官多年。...全文
【译文及注释】 译文 水国宜秋晚,羁愁感岁华。 清霜醉枫叶,淡月隐芦花。 涨落高低路,川平远近沙。 炊烟青不断,山崦有人家。 【作品鉴赏】 《荻港早行》描写枫红芦白,路远川平,山凹处炊烟缭绕的清冷的...全文
【译文及注释】 译文 月光飞入林前屋。风策策,度庭竹。夜半江城击柝声,动寒梢栖宿。 等闲老去年华促,只有江梅伴幽独。梦绕夷门旧家山,恨惊回难续。 【作品鉴赏】 《滴滴金·梅》写登黄鹤楼遥...全文
【译文及注释】 译文 萧萧谁家村,秋梨夜半坼,漠漠谁家园,秋韭花初白? 路逢故里物,使我嗟行役。不归渭北村,又作江南客。 去乡徒自苦,济世终无益。自问波上萍,何如涧中石! 【作品鉴赏】 《邓州路中作》...全文
【译文及注释】 译文 山头月白云英英,千峰倒插千江明。 手把芙蓉步石壁,苍翠乱射猿鸟惊。 谁知云外吹紫笙,欲来不来空复情。 天风吹我佩萧飒,恍疑身在昆仑行。 【作品鉴赏】 《登云门诸山》通过描写...全文
【译文及注释】 译文 巍巍岳阳楼矗立在洞庭湖之东长江之西,夕阳黄昏,没有晚风卷起,楼阁上的招牌静止不动。我登临当年吴国和蜀国的分界之处(荆州),在湖山黄昏下徘徊。行程万里,今日登高远望是什么心绪?为...全文
【译文及注释】 译文 处身在异乡,什么地方最能引发忧愁?那就是独自望远,登上这边城的城楼。暮色渐渐降临,昏黄中只见北来雁飞向南走,地域荒凉寒冷,往西去更没有郡州。听几声塞上号角,时而高越时而低咽响...全文
【译文及注释】 译文 登上孤城,空旷天低只觉人与白云齐,楚水以西像万古荒原没有人迹。当年的官舍秋草淹没,空空如洗;城垛尚在,夜乌栖息,发出哀啼。平沙辽远渺渺使人迷茫,落日亭亭而下比客人低。飞鸟不知...全文
【译文及注释】 译文 春天杨柳轻拂,思念无限;绿色杨柳,潺潺流水围绕宫墙;登高望远,碧云千里,回首远望;在无限的夕阳下,只有思妇眼泪纵横。 注释 ⑴碧云:青蓝色的天空里飘着白云。 ⑵回首:回忆。 ⑶阑干:指眼...全文
【译文及注释】 译文 伴着和风、轻云一口气登上了南天门,平生能有如此美妙的游览令人多么高兴。 终于看到了“齐烟九点”的古老奇观,也一睹了“泰山日出”的壮丽美景。 以前居住狭窄知识浅薄犹如井...全文
【译文及注释】 译文 天末江城晚,登临客望迷。春潮平岛屿,残雨隔虹蜺。 鸟与孤帆远,烟和独树低。乡山何处是,目断广陵西。 注释 ①天末:天边,以皇城为中心的边缘偏僻地区。 ②广陵:今之扬州。 【作品鉴...全文
【译文及注释】 译文 绝顶江湖放眼明.飘然如欲御风行。 最高尚有鱼龙气,半岭全无鸟雀声。 芳草青芫迷远近,夕阳金碧变阴晴。 夫差霸业销沉尽,枫叶芦花钓艇横。 注释 ①江湖:偏义复词,义在“湖”,这里指...全文
【译文及注释】 译文 项王台上白云秋,亚父坟前草木稠。 山色不随人事改,水声长近戍城流。 空余月夜龙神庙,无复春风燕子楼。 楚汉兴亡俱土壤,不须怀古重夷犹。 注释 ①吕定:南宋人,龙虎上将军。 ②项王...全文
【译文及注释】 译文 一条蜿蜒曲折的江水,绕着城墙缓缓地流淌;泉水穿过乱石,溅起阵阵水花,发出哗哗的声响。远处,西下的太阳刚刚隐入地平线,层层暮霭就遮住了重重山冈。那空中的鸟儿急忙地飞翔,不知道它...全文
【译文及注释】 译文 天空广阔无边鸟儿消失天际,古时的遗迹消失在这荒废的乐游原里。 想要报效祖国建功立业,那五陵的数目都在那萧瑟而秋风中。 注释 ①乐游原:古地名,遗址在今陕西省西安市内大雁塔...全文
【译文及注释】 译文 我这个远行之人,站在陇山坡头,望着陇山上四分而流开去的水流,心潮为之起伏。流水没有间断之时,旅途之人也从无休歇之时。我的才能微薄,只够得上做一个小官,如今承蒙知己相召,委以重...全文